Клэр Пули - Правдивая история [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Клэр Пули - Правдивая история [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Правдивая история [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Правдивая история [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

79-летний Джулиан, эксцентричный, одинокий художник, считает, что большинство людей на самом деле не честны друг с другом. А что, если они скажут правду? И поэтому в простой зеленой тетради Джулиан честно рассказывает о себе, а затем оставляет тетрадь в уютном кафе. Моника, невероятно деловая и энергичная хозяйка этого кафе, добавляет свою историю, а потом оставляет тетрадь в винном баре через дорогу, где ее найдет другой человек. Так постепенно тетрадь переходит из рук в руки и объединяет незнакомых людей, при этом кардинально меняя их жизнь, даря им счастье и даже любовь. Впервые на русском языке!

Правдивая история [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Правдивая история [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Привет, ребята. Мне очень-очень нужно поговорить с Бенджи. Вы знаете, где он? – чуть задыхаясь, спросил он. – Я хочу извиниться перед ним. Я немного погорячился.

– Ты опоздал, – лаконично ответила Моника. – Он уехал в Шотландию на Хогманай. Он несколько дней подряд жаждал поговорить с тобой. Баз, это Хазард, – не глядя на него, сказала она.

Она произнесла его имя как бранное слово.

– Привет, – мельком взглянув на него, поздоровался Баз. – У вас есть его городской номер? Его сотовый выключен или находится вне зоны.

– Нет, извини. У нас тут проблема, – сказала Моника. – Мы пытаемся добраться до Джулиана. Никто не общался с ним с Рождества.

После упоминания Рождества наступила неловкая пауза, поскольку все подумали о том дне.

– Это нехорошо. Давайте найдем мою бабушку. Обычно она каждое утро занимается с ним тайцзи. Она наверняка знает, что с ним.

Вчетвером они направились в сторону Бродвея, отбросив неприязнь ради важного дела.

Бетти энергично затрясла головой.

– Я приходила к нему в обычное время для тайцзи, но никто не вышел в понедельник, вторник, среду, четверг, пятницу, – загибая пальцы, сказала она. – Я думала, он с родными.

– В Британии у него нет родных, – пояснила Моника. – Пойдемте к нему, попробуем войти.

Компания из пяти человек направилась по Бродвею к «Челси стьюдиос». К этому моменту они уже не питали надежд, что им откроют парадные ворота. Так и вышло.

– Мы найдем соседей, – заявила миссис Ву, наугад решительно нажимая указательным пальцем все кнопки на домофоне сверху и снизу от кнопки Джулиана, словно дирижировала экспериментальную пьесу с оркестром.

– Имейте в виду, в семидесятых бабушка выбралась из коммунистического Китая, – обращаясь к Райли и Хазарду, зашептал Баз. – Чтобы попасть в Гонконг, они с дедом переплыли залив, как морские черепахи, привязав на спину самые ценные вещи. Не мешайте Бетти Ву.

Наконец в переговорном устройстве послышался металлический голос, звучавший довольно сердито.

– Если вы хотите продать кухонные полотенца или поговорить со мной о вечном спасении, то меня это не интересует, – произнес голос.

– Пожалуйста, впустите нас. Мы беспокоимся о друге. Не видели его несколько дней, – сказала миссис Ву.

Послышался невнятный стон, и через несколько минут ворота открыла платиновая блондинка неопределенного возраста с красиво уложенными волосами. Ее лицо было гладким, как воск, но из-под нарядного шарфа виднелась морщинистая, как у индюшки, шея. Она была похожа на тех женщин, которые садятся на заднее сиденье автомобиля, когда муж их куда-то везет.

– Кого вы ищете? – безо всякого предисловия спросила она.

– Джулиана Джессопа, – ответила Моника, настроенная весьма решительно.

– Что ж, повезло нам с ним. Мы живем здесь почти шесть лет, и мне хватит пальцев обеих рук, чтобы сосчитать, сколько раз я его видела. – Она помахала перед ними наманикюренными когтями. – На самом деле, даже одной руки. Он не пришел ни на одно собрание Ассоциации жильцов. – Глядя на них, она прищурила глаза, словно считая их персонально ответственными за пассивность Джулиана. – Я председатель, – добавила она, и эта информация была как ненужной, так и неудивительной. – Полагаю, вам лучше войти. Боже правый, сколько же вас здесь?

Они прошли мимо нее, кивая в знак благодарности, и направились к двери коттеджа Джулиана.

– Если вы разыщете его, передайте ему, что его срочно хочет видеть Патрисия Арбакл! – прокричала она им вслед. – Если он вскоре не даст о себе знать, я дам команду адвокатам!

Райли сильно постучал в дверь. Пока они ждали, у Хазарда вспотели ладони. А он даже не знает Джулиана, хотя ему кажется, что знает.

– ДЖУЛИАН! – прокричала миссис Ву громовым голосом, совершенно не вяжущимся с ее миниатюрной фигурой.

Моника и Райли всматривались внутрь через окна, которые, благодаря Монике, были не совсем мутными.

– Не вижу, чтобы что-то было не так, хотя сказать трудно, – призналась Моника. – У него там снова бардак.

Она толкнула вверх фрамугу окна, и оно открылось примерно на двенадцать дюймов. Что им действительно сейчас нужно, подумал Хазард, так это ребенок.

– Я залезу в окно! – вызвалась миссис Ву, которая, как он заметил, была не больше ребенка. – Бимин! Держи за ноги! А ты, большой мальчик, держи за туловище!

Хазард не сразу сообразил, что она обращается к нему. Хотя, очевидно, его не первый раз называли большим мальчиком.

Миссис Ву подняла руки над головой, и он придерживал ее за торс, а Баз и Райли – за ноги. Ее лицо было повернуто к земле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Правдивая история [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Правдивая история [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Правдивая история [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Правдивая история [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

марина 26 августа 2021 в 14:20
чудесная атмосфера книги заворожила меня с первой главы. в почти сказочной ситуации совершенно правдивые характеры персонажей. интеллектуальный язык написания книги.
Спасибо автору за полученное удовольствие.
Юлия 25 июля 2023 в 09:48
Книга потрясающая. Легко читается и здорово написана. Ты погружаешься в жизнь героев, чувствуешь все их радости и переживания. Спасибо за прекрасную книгу
x