Аманда Ходжкинсон - Место встреч и расставаний [сборник litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Аманда Ходжкинсон - Место встреч и расставаний [сборник litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Место встреч и расставаний [сборник litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Место встреч и расставаний [сборник litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каждый день бесчисленное множество людей проходит через Центральный вокзал города Нью-Йорка, мимо информационного стенда и через «шепчущую галерею» со знаменитыми часами. У каждого человека своя уникальная судьба.
Лучшие авторы романтических бестселлеров, вдохновившись культовым памятником архитектуры, создали десять историй, действие которых происходит в один и тот же удивительный день – великий день мира, первый после окончания Второй мировой войны. Это время неопределенности, надежды, перемен и жажды возрождения и любви.

Место встреч и расставаний [сборник litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Место встреч и расставаний [сборник litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пока, пока, старый добрый Лондон, – радостно произнесла миссис Льюис, когда таксист вез нас на железнодорожный вокзал. – Бывай, еще увидимся. Молли, ради всего святого, неужто твои ноги такие интересные? Оглянись вокруг. Скажи «привет» своей новой жизни. Скажи «привет» Нью-Йорку.

А мне не хотелось смотреть на Нью-Йорк. Мне не хотелось ничего нового. Я хотела старого. Каждый раз, когда я думала, как же далеко мы уехали от фермы, мое сердце от паники начинало биться в груди, словно кролик, пойманный в мешок браконьера. Много миль отделяло меня теперь от дома. Много недель. Целое путешествие на корабле, поезде и автобусе отделяло меня от дома. Нет, я не собиралась выглядывать из окна.

– Оставь ее в покое, Бетти, – проговорила мама, похлопывая меня по руке. – Надеюсь, Джек покажет нам все достопримечательности, когда закончится это путешествие.

Миссис Льюис же заявила, что это исторический момент. Очень важный для всех нас день. День, когда мы наконец оставили Англию позади и начинаем жизнь в Америке. Она сказала, что может представить себя через много-много лет очень старой женщиной, которая будет все это вспоминать в самых мельчайших деталях.

Я подумала, что когда я вырасту, то буду вспоминать нашу ферму и кровать, которую мы делили с Сьюзен в комнате прямо под навесом крыши, где вили гнезда ласточки. Я буду вспоминать ночи, когда я лежала, свернувшись калачиком в кровати Сьюзен, и журналы, которые она читала. «Шитье», «Скринленд» и «Женский журнал». В последнем раз в неделю печатали романтические истории, которые она любила читать мне вслух.

Я вынула из своего ранца папины наручные часы. Они показывали время в Англии, поэтому я поняла, что там, в деревне, сейчас уже вечереет. У Кларки на кожевенной фабрике был перерыв на чай; он сидел на бочке во дворе фабрики у реки и покуривал сигарету. Дядя Роджер вспахивал свои земли, где до конца войны в этом году размещались аэродром ВВС США и три тысячи американских авиаторов. Я представила себе заброшенную диспетчерскую вышку, хижины Ниссена [71] Тип сборного полукруглого строения с каркасом из гофрированной стали, который использовался в различных качествах в период Первой и Второй мировых войн. и пустые ангары. Теперь, когда эти люди и их самолеты исчезли, дядя Роджер спокойно работал, и чайки гонялись за трактором, пока он превращал военный аэродром снова в пашню. Тетя Мэрион, наверное, чистила с бабулей картошку на кухне или собирала яйца, поскольку мама, занимавшаяся этим раньше, уехала. Сьюзен, скорее всего, гуляла, толкая перед собой подержанную детскую коляску «Силвер кросс», которую Кларки купил у жены викария.

Я приложила папины часы к уху, стараясь расслышать их мерное тиканье, словно так я могла побыть на ферме в Англии еще немного. Я могла отчетливо представить себе Сьюзен. Ее шелковый платок, развевающийся у ее дерзкого лица; ее добротное твидовое пальто, вынутое из нафталина по случаю легкой прохлады в этот сентябрьский денек. Я представила дубы, возвышающиеся над узкой дорогой в деревню, треск желудей под колесами коляски. Когда я была маленькой, именно на этой дороге мой папа сажал меня на нашу лошадь, садился рядом, и мы старались достать до свода из зеленых листьев над головами.

От дороги ответвлялась тропинка, ведущая к разрушенному фермерскому дому, где вдоль ручья росли кусты остролиста. Это было любимое место моего папы и Кларки, когда они были детьми. Папа показал маме это тайное место, когда ухаживал за ней, и у этого ручейка он попросил ее руки. Когда я немного подросла, я стала частенько там играть, беря с собой несколько кукол для компании.

Когда такси остановилось у вокзала, я с неохотой убрала часы в школьный ранец, вышла из машины и стала помогать миссис Льюис вытаскивать чемоданы, пока мама расплачивалась с водителем.

– Да, это не просто какой-то там вокзал, – произнесла мама.

Мы подняли глаза на величественное здание с его каменными колоннами, высокими и прямыми, как сосны в лесу. Мама улыбнулась нам. Я знала, что она пыталась спрятать свое волнение. В руке она держала открытой небольшую книжечку – это был путеводитель, который ей прислал Джек. Ее пальцы дрожали.

Она прочитала:

– Это Центральный вокзал. – И добавила: – Какой же оно роскошный.

И он действительно был роскошен. Я никогда не видела так много людей и таких красивых, изящных зданий. Мы втроем – в нашей неказистой, помятой от долгого морского путешествия, выданной по карточкам одежде – стояли, со слов мамы, в главном вестибюле. Мраморные полы блестели под нашими уставшими с дороги ногами. Огромные люстры с электрическими лампочками светились золотом, словно рождественские огни. От стеклянных билетных касс тянулись очереди пассажиров, сливаясь воедино. Железнодорожные служащие делали записи на информационных табло. Сигаретный дым стоял плотной стеной, а вокруг раздавалось эхо голосов: объявления о поездах, восклицания и шушуканье. Я не представляла, как Джек собирается искать нас в такой суматохе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Место встреч и расставаний [сборник litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Место встреч и расставаний [сборник litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Место встреч и расставаний [сборник litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Место встреч и расставаний [сборник litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x