• Пожаловаться

Мария Степанова: In Memory of Memory

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Степанова: In Memory of Memory» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: New York, год выпуска: 2021, ISBN: 978-0-81122-883-1, издательство: New Directions, категория: Современная проза / Биографии и Мемуары / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Мария Степанова In Memory of Memory

In Memory of Memory: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In Memory of Memory»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An exploration of life at the margins of history from one of Russia’s most exciting contemporary writers With the death of her aunt, the narrator is left to sift through an apartment full of faded photographs, old postcards, letters, diaries, and heaps of souvenirs: a withered repository of a century of life in Russia. Carefully reassembled with calm, steady hands, these shards tell the story of how a seemingly ordinary Jewish family somehow managed to survive the myriad persecutions and repressions of the last century. In dialogue with writers like Roland Barthes, W. G. Sebald, Susan Sontag, and Osip Mandelstam, In Memory of Memory is imbued with rare intellectual curiosity and a wonderfully soft-spoken, poetic voice. Dipping into various forms—essay, fiction, memoir, travelogue, and historical documents—Stepanova assembles a vast panorama of ideas and personalities and offers an entirely new and bold exploration of cultural and personal memory.

Мария Степанова: другие книги автора


Кто написал In Memory of Memory? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

In Memory of Memory — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In Memory of Memory», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I need to make it very clear at this point that our family was quite ordinary. After the Soviet Union disappeared, everything began rising up to the surface, objects regained little by little their primary function, and our accumulated and preserved past became once again what it was to begin with: a museum of cultured life at the beginning of the twentieth century, complete with battered bentwood furniture, a pair of oak armchairs, and a black leather-bound Complete Works of Tolstoy . It genuinely was buried treasure, but in a different sense from the usual. The clock struck the hour, the barometer indicated stormy weather, and the owl paperweight did nothing in particular. Remaining together was the sole purpose of these mild-mannered, uncomplicated objects, and they achieved it.

*

Strange really to think that this task — of committing everything to memory — has hung over me all my life. I didn’t feel ready for it, not then, not now.

I couldn’t get it all off by heart, however often I went over the same ground — and every dive down to the underwater caves of the past meant doing just that: the recounting of the same old names and circumstances, nothing gained, no new slant on things. Some things leaped into my memory ticketless, like a kid on a streetcar, usually a legend or a curiosity, the narrative equivalent of Barthes’s punctum . Among these were the stories that could more easily be retold. And how much did it matter anyway if one starch-collared ancestor became a lawyer in the retelling, rather than a doctor? But guilt at the missing details hampered my ability to remember, forced me to put off asking more detailed questions. It was already clear that I would one day (when I became that better version of myself) open a special notebook and sit down with my mother, and she would start at the very beginning, and then there would be some meaning to it all — and a system, a family tree, and every cousin and nephew would be in their rightful place, and at the end of it there would be a book. I never once doubted that this moment of setting things straight would be essential to the process.

But I never did ask those questions or set things straight in that way, despite my ability to retain inessential facts and my chimp’s memory for anything to do with words. The puzzle was never completed; I was left with the tongue twister of my aunt’s names, Sanya, Sonya, Soka, a lot of photographs of the nameless and the noteless, some ethereal and unattached anecdotes, and the familiar faces of unfamiliar people.

To some extent this resembled a mah-jongg set that was kept at the dacha. The dacha (a little one-room place with a tiny kitchen, a terrace, and a scrap of boggy ground where some stubborn apple trees clung to life) was just outside Moscow, and for decades my family had been taking anything worn or shabby out there to assume its rightful place and live out its second life. Nothing was ever thrown away, and these elderly objects made the world more densely present, less ethereal. The former furniture aged with its summer’s hard labor: harvesting, storing, the seasonal tasks. Ink stands kept pointlessly in the shed, drawers full of hundred-year-old nightshirts, and, on a shelf behind the mirror, a mah-jongg set in a little canvas bag. For years I was intrigued by this mah-jongg set, and every summer holiday I nursed the forlorn hope that I would set it all out, work out what to do with it, and return it to useful service. It never happened.

We knew that my great-grandmother had brought the set back from her travels abroad (and as we possessed two kimonos in the house, a large one and my smaller one, both gossamer-light with age, I had no doubt that abroad in this case meant Japan). The little bag contained lots of ivory pieces, brown with age, each with a white front covered in hieroglyphics, which I was never able to decipher or match to another piece, domino-fashion: a sailing boat to a sailing boat, a flourish of leaves to a flourish of leaves. There were simply too many different images, and alarmingly few common elements. And then I had the sudden thought that probably over the years some of the pieces had gone astray, and that made me feel completely lost. I could see there was a clear system, but just as clearly I knew I couldn’t work out what it was, or even design a simpler version for myself. I couldn’t even keep a piece in my pocket, because I didn’t want to take a part from the whole.

When I began to think seriously about my memories I had the startling realization that I had nothing left. Almost nothing from those evenings looking at old photographs in the lamplight: no dates, no details, not even the skeleton of a family tree. Who was whose brother or nephew? The little boy with the sticking-out ears, in a short jacket with gold buttons, and the man with his sticking-out ears, wearing an officer’s woolen coat were clearly the same person — but who was he? I had the faint stirring of a recollection that his name was Grigory, but it didn’t help me much. The people who had once populated that other world with all its valencies, family connections, and warm embraces across the miles had all gone: they were dead, or displaced, lost. The history of a family that I had at the outset learned at the speed of a straight line was now fragmenting in my head into tesserae, into notes indicating textual omissions, into hypotheses there was no one left to prove.

Perhaps, for this reason, a number of unverifiable stories hovered around the edges of my mother’s recollections. The sort of tales that add piquancy to the usual movement between generations but exist as apocrypha, the friable appendices to firm facts. Such fables are mostly like sprouting twigs, still to unfurl and grow to their life’s proportions, and they take the form of half-spoken phrases in the margins of the story: “I’ve heard he lived in…”; “She must have been this or that…”; “There’s a story about him…” It’s the sweetest part of the tale-telling, the fairy-tale element. These are the embryos of a novel, what we remember forever, over and above the boring circumstances of time and place. I want to take them and blow life into them, tell them anew, stuff them with details I have prepared myself. I remember these stories so much more easily. The pity is that even they become meaningless without a subject to hang them on; they cannot be verified, and over the years they lose their individual quality and are incorporated into the memory as part of the wide current of the everyday, the typical. It is hard to say now what actually exists of the stories I have retained. By that I don’t even mean what actually happened, but rather: was it passed down from mother to daughter, or simply a product of my imagination, invented without me even realizing?

Although sometimes I did realize. I remember once, a terrible teenager with a desire to fascinate, I told someone the family story of a curse. “And so, passionately in love” (I intoned) “with an impoverished Polish aristocrat, he converted to Christianity and married her, and his father cursed him and never spoke to him again, and so they lived in poverty and soon they died of consumption.”

This wasn’t exactly true — no one died of consumption. In the photo albums there are pictures of the cast-out son, looking happy in his prodigal state, wearing glasses, with grandchildren, all against an ordinary Soviet backdrop. But what about the Polish aristocrat? Did she exist or did I add her merely to embroider the story? Polish, to add the “exotic,” an aristocrat to add spice to the line of merchants, doctors, and lawyers? I don’t know. I can’t remember. There was something in my mother’s story, the faintest lighting of the way forward for my imagination. But there’s no way back: fantasy can’t be placed under the microscope to discover its kernel of truth. So my story continues to feature an unreliable Polish aristocrat — the doubtful cause of real and doubtless hardship. There was a curse, and there was genuine poverty, and my great-great-grandfather never did set eyes on his firstborn son again, and then they did all die, so in one way or another it is true.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «In Memory of Memory»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In Memory of Memory» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «In Memory of Memory»

Обсуждение, отзывы о книге «In Memory of Memory» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.