– Мы ждали несколько часов по просьбе Натали, – еще более обвиняющим тоном Биб спрашивает: – Что они сказали тебе?
– Что-то про плохо налаженную работу аэропорта. Ничего такого, что касалось бы непосредственно меня.
– Ты у нас, похоже, самый белый и пушистый, – бормочет Уоррен.
– Мы подумали, что тебя задержали потому, что ты пытался протащить через границу что-то запрещенное, – говорит Биб, внимательно ловя мой взгляд в зеркале заднего вида.
– Запрещенное?
– Наркотики, к примеру. Нам известно, что ты был в Амстердаме.
– Я там оказался случайно.
– Белый и пушистый, – покачивая головой, повторяет Уоррен. – Просто тебя куда-то постоянно заносит, и ты не можешь предугадать, что произойдет, когда ты там оказываешься.
– Это меня заносит? – возражаю я, хотя с оглядкой на недавнюю ситуацию его слова попадают точно в цель. – Вы что, всерьез думаете, что я настолько глуп, что потащу дурь из Амстердама в Лондон?
Супруги Хэллоран хранят молчание до самого угла Гайд-парка. Они чем-то озабочены. Я тоже в раздумьях, оглядываю свежие скудные заносы – разве кому-то могло прийти в голову закрыть из-за такой ерунды аэропорт? Когда мы проезжаем Пикадилли, я собираюсь задать вопрос вслух, но Уоррен преподносит очередной сюрприз:
– Что еще ты собираешься от нас утаить?
– А что еще у вас на меня есть? – парирую я.
На этот раз пауза длится до самой Трафальгарской площади, с которой в бесцветное небо с бесцветной земли взмывают столь же бесцветные стайки голубей.
– Как ты попал в Голливуд? – вдруг продолжает допрос Уоррен.
– Ну, это был не совсем Голливуд. Это…
– Мы знаем, – обрывает меня Биб, и огни вдоль Стрэнда [11] Стрэнд – центральная улица Лондона. Берет начало на Трафальгарской площади и следует на восток параллельно течению Темзы.
придают ее очам пронзительный блеск.
– Это был архив фильмов. Весьма полезный. Я привез много идей.
– Может, лучше оставить их при себе.
Я пытаюсь как-то перевести это на человеческий, а Уоррен тем временем продолжает напирать:
– И какое у тебя мнение об этом режиссере?
– Ну, он оказал мне теплый прием.
– Он, — эхом повторяет Биб. – Как ее зовут?
Так вот в чем все дело. Они как-то прознали про пол Вилли.
– Ее зовут Вильгельмина, ну да, – пожимаю я плечами. Флит-стрит встречает нас ансамблем газетных киосков, и мне потихоньку начинает казаться, что я под следствием. – Вильгельмина Харт.
– Итак, ее зовут Вильгельмина Харт, – загибает Биб пальцы, – ты не признался в этом сразу и пробыл у нее неделю.
– Мне нужно было все узнать у нее. Взять интервью. Да и не неделю же я там был!
– Почти неделю, если точность так для тебя важна, – фыркает она. Яркий купол Святого Павла проплывает мимо, напоминая мне цирковую палатку. Машина быстро мчит вдоль Кэннон-стрит, будто подстраиваясь под нетерпеливый голос Уоррена:
– Ну так и что?
– Что – и что? – слышу я собственный голос. – Если вы знали, что она – это она, то на кой сейчас допытываетесь? – звучит так, будто я ухожу в глубокую оборону, и я спешно добавляю: – Забудьте. Все, что вам нужно об этом знать – я и сам не догадывался, что Вилли – это она, а не он.
– Что-то у тебя явно не то с картиной мира, – говорит Уоррен. – Наверное, ты слишком много времени проводишь за компьютером.
– Я вам вот про что толкую: я не знал об этом до тех пор, пока своими глазами ее не увидел. Это же Интернет, опомнитесь. Никогда не знаешь, кто там, по ту сторону экрана.
– Именно в Интернет мы и заглянули, – сказал Уоррен. – На следующий же день, как ты отбыл. И все узнали.
– Вы, наверное, больше моего понимаете в тамошнем поиске. Я как только ни искал – выпадал только «Вилли», никак не Вильгельмина.
– Так ты и скажешь Натали? – произносит Уоррен тоном тюремщика, и сходство лишь усиливается, когда мимо нас проплывает подсвеченный Тауэр.
– Да, потому что это правда. Погодите, вы ей уже что-то наговорили?
– Конечно, – изрекает Биб.
– Могу я узнать, что именно?
– Эй, Саймон, может, хватит? – осведомляется Уоррен. – Ты не настолько глуп, как хочешь нам сейчас показать.
– Может, вы хотя бы проясните, когда вы это ей сказали.
– Сразу как узнали, разумеется, – говорит Биб.
Получается, Натали уже была в курсе, когда слала мне письмо в Ракушечник. Теперь я понимаю и то, на какой ответ она надеялась, и то, почему ее следующее письмо было столь сдержанным. Стараясь не встречаться взглядом с Биб, изучающей меня в зеркале заднего вида, я смотрю прямо перед собой. За окном проносится мост к Саутворк. Минуту спустя мы уже под аккомпанемент покрышечного скрипа тормозим у школы Марка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу