Ирина Горбачева - Когда расцветёт сакура

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Горбачева - Когда расцветёт сакура» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Жанр: Современная проза, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Когда расцветёт сакура: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Когда расцветёт сакура»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Когда расцветёт сакура» — вторая книга из сери ПРИСТУПИТЬ К ВЫЯСНЕНИЮ о приключениях Маргариты Колобовой. Действия книги перенесут читателя в непростые годы сталинских репрессий в тяжёлые послевоенные годы на Дальнем Востоке, где судьба связала пленного японского солдата и молодую женщину, сбежавшую из Москвы после ареста мужа. А так же в советское время, где читатель узнает историю любви и верности семьи дипломата к мальчику из детского дома. Вместе с этим, Марго помогает разоблачить преступную группу, занимающуюся незаконными операциями по изъятию органов и нелегальным суррогатным материнством, и спасёт попавших в беду своих соседей по дому — молодую семейную пару.

Когда расцветёт сакура — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Когда расцветёт сакура», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Увидев свободную удобную скамеечку под сенью ветвей сакуры, Дмитрий присел, поставив кресло-каталку с Илоной рядом. Мимо них медленно шёл японец и также катил впереди себя каталку с сидевшей в ней хрупкой женщиной. Поравнявшись, он приостановил свой ход и мужчины поклонились, приветствуя друг друга. В этот день, впервые за долгое время болезни и выздоровления Илона улыбнулась в ответ на улыбку миловидной японки находившейся в кресле каталке.

— Я вас видел вчера в храме Ясукуни у источника и подумал, что, наверное, вы стараетесь для жены, — обратился мужчина к Дмитрию.

Когда Дмитрий ответил по-японски, мужчина, сделав поклон, назвал своё имя.

— Сашио, а это моя жена Фумико. Она получила послеродовую травму и теперь ей тяжело ходить. Хорошо, что наша дочь Ньоко не пострадала.

— Сашио? — переспросил Дмитрий Петрович, было видно, как названное имя встревожило его, — у вас красивое имя, — сказал он, почему-то краснея и нервно протирая очки носовым платком.

— По-русски — ребёнок счастья, — с трудом выговаривая слова на русском языке, произнёс японец.

— Да, да, ребёнок счастья. А меня зовут Дмитрий. Сашио-Сан, откуда вы знаете русский? — удивился Дмитрий Петрович.

— Долго учил ваш язык, но мне помогала русская старушка. Она родилась в Японии, а её родители уехали из России в революцию. Я с детства мечтал попасть в Россию и разыскать своего отца. Он пропал без вести, когда с вашими воевали. Вы же из России?

— Да, да Сашио, — задумчиво произнёс Дмитрий Петрович, — да, я из России. А как звали вашего отца?

— Ичиро. Но я не видел никогда своего отца. Знаю его только по рассказам деда, да по одной сохранившейся фотографии.

Сашио достал медальон, висящий на цепочке, на его груди, открыл его и показал Дмитрию. В медальоне находилась небольшая фотография улыбающегося молодого Ичиро — отчима Дмитрия Петровича.

— Да, война для всех беда, — посочувствовал Дмитрий Петрович мужчине и по японскому обычаю низко поклонился, выразив этим удовлетворение от встречи. Женщины с улыбками на лице, как могли, одарили друг друга поклонами.

— Дмитрий, а вы ещё раз отвезите свою жену в храм. Попробуйте, пройдите вместе с ней ритуал очищения. Возможно, это поможет вашей жене.

Завтра благоприятный день для этого.

— К сожалению, не всё в этой жизни зависит от нас. Но я постараюсь.

— У нас говорят: Сделай всё, что сможешь, а в остальном положись на судьбу.

Дмитрий Петрович пошатнулся, от услышанного. Он хотел что-то ответить Сашио, но увидел шедшего им навстречу сослуживца, и поспешил раскланяться с японцем.

— Фумико, ты заметила? Он мне хотел что-то сказать. Он побоялся своего товарища, — возбуждённо спросил Сашио.

— Сашио-Сан ты в каждом русском видишь знакомого твоего отца. Смотри, ты навредишь себе, и твоим собеседникам.

— Нет, Фумико, он даже пошатнулся, услышав пословицу, которая начертана на нашей нэцкэ. Он побледнел. Он знал моего отца, я чувствую это. Мне кажется, завтра он обязательно придёт в храм. Нам с тобой надо быть предельно внимательными.

— Гуляете? Погода благоприятствует. А этот товарищ ваш знакомый? — спросил сотрудник посольства Дмитрия Петровича.

— Ну, что вы! Откуда у меня, недавно прибывшего в эту страну знакомые? Скорее братья по несчастью. Вот посоветовал чаще привозить жену в храм.

— Вы знаете, я тоже слышал, что благовония и масла многим помогают. Напишите мне докладную, и как говорится: с Богом. Выздоровления Вам, Илона Павловна.

Сослуживец ушёл вперёд. Но сделав несколько шагов остановился и подождал, когда приблизится к нему пара. Доброжелательно протягивая руку для рукопожатия, он обратился к Дмитрию.

— Дмитрий Петрович, всегда поражался вашему отличному знанию японского языка.

— Дар, подкреплённый усидчивостью. Я полиглот, если так можно сказать. Владею многими языками, — с улыбкой ответил он.

— Всего вам доброго. Удачи и здоровья вам, Илона Павловна, — мужчина раскланялся и поспешил дальше.

— Митя, кто это был? — насторожено спросила Илона.

— Человек, от которого зависит наше пребывание здесь.

— Что же теперь будет?

— Что будет? Сейчас придем, и я сразу напишу докладную о разговоре с японским товарищем. Где подробно изложу суть нашего разговора. Не переживай Илоночка.

— Я думаю, это была последняя встреча с Сашио. Ты в храме хочешь передать ему Чжункуя?

— Нет, что ты. У меня ещё нет сто процентной уверенности, что именно это тот Сашио. Я не имею право так рисковать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Когда расцветёт сакура»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Когда расцветёт сакура» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ирина Горбачева - Истории лесных соседей
Ирина Горбачева
Ирина Горбачева - Слушательница
Ирина Горбачева
Ирина Горбачева - Убийства по расписанию
Ирина Горбачева
Ирина Горбачева - Новогоднее желание
Ирина Горбачева
Ирина Горбачева - Найдёныш
Ирина Горбачева
Ирина Горбачева - Волшебный фонарик
Ирина Горбачева
Ирина Горбачева - Сказка о силе любви
Ирина Горбачева
Отзывы о книге «Когда расцветёт сакура»

Обсуждение, отзывы о книге «Когда расцветёт сакура» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x