Пока ни Маргарет, ни Анна не знали о задумке Роберта, которой он посвящает каждый свой день. Леди Рочфорд не любила досаждать мужа расспросами, касающихся его личных дел. Она считала, что при необходимости он сам ей обо всём расскажет.
Одним январским утром Роберт спустился к завтраку, держа в руке огромный свиток с бумагами. Удовлетворение от проделанной работы отражалось в его улыбке и глазах. Маргарет взглянула на мужа и тоже улыбнулась. Его интригующий и загадочный взгляд тотчас же разбудил в ней женское любопытство.
– Что же так успело обрадовать тебя, Роберт? – спросила она.
– Я, наконец, завершил работу над чертежом! – сэр Рочфорд с гордостью посмотрел на бумаги, который положил возле себя.
– Папа, это ведь будет корабль, верно? Чей-то заказ?
– Да, это корабль, милая, но не для заказа. Это будет наше собственное судно, и я хочу назвать его в твою честь! – с восторгом объявил он, глядя на дочь.
– Моим именем? Невероятно! – обрадовалась Анна, всплеснув ладонями. – Это, должно быть, увлекательно – создавать столь масштабные вещи, но одновременно и очень сложно.
– Если дело, коим занимаешься, любимо и приносит лишь удовольствие, то все его сложности не могут оттолкнуть, они разжигают ещё больший интерес! Это ни с чем не сравнимо! – сэр Рочфорд придвинулся ближе к столу и взял в руки столовые приборы. – А теперь давайте приступим к завтраку! После мне необходимо отправиться на завод. Сегодня я должен ознакомить с новым проектом всех проектировщиков и рабочих.
Как Роберт и сказал, после завтрака он сразу же уехал в город. За все годы существования его фирмы он никогда не думал создать что-то для себя, не для кого-то. А сейчас на Роберта будто снизошло озарение, вдохновение, и идеи посыпались одна за другой, превосходно дополняя друг друга.
Прибыв на завод, сэр Рочфорд прямиком направился не в свой кабинет, а в кабинет Фрэнка Кларрена, своего заместителя, друга, коллеги и не менее талантливого архитектора.
– Доброе утро, Фрэнк! – ободряюще произнёс Роберт, распахнув дверь. – Освободи свой стол. Для того, что я хочу тебе показать, требуется много места.
Мистер Кларрен быстро всё убрал, и сэр Рочфорд развернул на столе свой чертёж, прижав его с обеих сторон тяжёлыми предметами. Фрэнк стал внимательно и оценивающе рассматривать его. Увиденная им работа была просто поразительно трудна в исполнении и не могла не вызвать восхищения.
– Да-а, – кивая, протянул он, – превосходное судно! Очень необычной конструкции и, судя по размерам, которые ты указал, просто огромное! – Фрэнк разглядывал каждую начерченную линию. – Полагаю, это будет наш самый тяжёлый и долгий проект. Даже корабли для флота Её Величества теперь кажутся мне довольно простыми по своей конструкции. И я не вижу здесь даже намёка на старину – сплошь модернизация. Вот оказывается, над чем ты так долго трудился, Роберт! Я впечатлён! И кто же заказчик?
– Заказчика нет. Это только моя идея, мой проект, – гордо ответил Роберт, довольный проделанной работой. – Мне наскучило выполнять заказы. Я с детства любил корабли, вырезал их из деревянных досок и коры деревьев. И сейчас мне стало обидно и даже стыдно перед самим собой, что я, владелец кораблестроительного завода, имеющий все необходимые материалы и условия, больше не строю те корабли, которые мне бы хотелось воплотить из идеи в явь. Я лишь только создаю чужие задумки и, в большинстве случаев, эти проекты скучны и примитивны. Каждый построенный нами корабль, похож на предыдущий, отличия есть только в незначительных мелочах. Да, впрочем, мне до этого нет дела, это были не те корабли, о которых я мечтал, за которые я не испытываю ни гордости, ни радости, – говорил он. – А я хочу, чтобы хотя бы одно судно родилось на основе исключительно моих идей и принадлежало только мне. Полагаю, многим людям хочется побывать в других странах за океаном, передвигаясь в комфортных условиях на борту, как-будто в отеле. – Сэр Рочфорд воодушевлённо закурил сигару. – Думаю, это лучшая из моих идей!
Дослушав, мистер Кларрен тоже закурил, но не от удовольствия, как Роберт, а от внезапной ошеломлённости. Будучи несколько шокированным его речью, Фрэнк не мог произнести ни слова. Он замер в молчаливой тревоге. Двигалась лишь его рука, в которой Фрэнк держал сигару, а взгляд задумчиво застыл на чертеже.
Сэр Рочфорд не придал значения его молчанию. Так же довольно и размеренно он продолжал курить, ожидая от Фрэнка хоть какого-нибудь ответа.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу