Англосаксонская героическая поэма VIII в.
Подразумевается Блумсберийская группа – объединение творческой интеллигенции, с 20-х годов до начала Второй мировой войны жившей и работавшей в лондонском районе Блумсбери; в эту группу входили многие видные писатели, философы и экономисты.
Майкл Фут (р. 1913) – английский политик, лидер партии лейбористов.
Кристофер Ишервуд (1904—1986) – английский писатель, на произведениях которого основан, в частности, мюзикл «Кабаре».
Кристофер Марло (1564—1593) – английский драматург.
Томас Кид (1558—1594) – английский драматург.
Ричард Терпин (1705—1739) – легендарный английский разбойник.
Евангелие от Матфея (25: 21).
Мужской член (лат).
Амплфорт и Рагби – старинные частные школы. Последняя дала название известной спортивной игре.
Воспитанник Уинчестерского колледжа, основанного Уильямом из Уикема (1324—1404).
Фирма, производящая различные сорта печенья.
Познавательная детская программа Би-би-си-1, существующая с 1958 г. (по названию синего флага с белым квадратом, поднимаемого перед отплытием судна).
Фешенебельный жилой район Лондона.
Сирил (Верной) Конноли (1903—1974) – английский критик и романист; Робин Моэм (1916—1981) – английский романист и драматург, Роберт Грейвз (1895—1985) – английский поэт, романист и критик; Саймон Рейвн (настоящее имя Артур Ноэль, р. 1927) – английский романист и драматург.
Хорас Уолпол (1717—1797) – английский писатель.
Персонаж комедии Бена Джонсона (1572—1637) «Вольпоне».
Ноэль Пирс Кауард (1899—1973) – английский драматург.
Улица в Лондоне, средоточие дорогих мужских ателье.
Сэр Малкольм Брэдбери (1932—2000) – английский романист и критик.
Партия Марии Магдалины из рок-оперы «Иисус Христос – суперзвезда».
Насмешливое прозвище газеты «Гардиан», прославившейся обилием опечаток.
Люсиль Дезирэ Болл (1911 – 1989) – американская комедийная актриса и первая звезда американского телевидения. С 1951 по 1957 г. снималась со своим мужем, Дези Арназом, в телевизионном сериале «Я люблю Люси», первом американском телешоу со зрителями в студии. Сериал оказался столь успешен, что были сняты продолжения («Шоу Люси» в 1962—68 и «Вот – Люси» в 1968—74).
Немного искаженная первая фраза из романа Джейн Остин «Эмма» (пер. М. Кан).
Современный английский писатель, критик и садовый архитектор.
Леонард Джеймс Каллахан (р. 1912) – британский политик, лейборист; с 1976 по 1979 г. – премьер-министр Великобритании.
Роман американского писателя Джона Стейнбека (1902-1968).
Саймон Кэллоу (р. 1949) – английский актер.
Английский актер (р. 1946).
Лесли Дуглас Сарджент Краудер (1933—1996) – ведущий программ британского телевидения.
Английский литератор и историк, специализирующийся, в частности, по истории английской оперы.
Американский актер (1920—1994).
Американский телепродюсер и актер (1922—1987).
Саки – псевдоним шотландского писателя Гектора Хьюго Манро (1870—1916), автора блестящих юмористических рассказов; в данном случае речь идет о пародийном рассказе «Средни Ваштар» из сборника «Хроники Кловиса».
Уильям Франклин Грэхем (р. 1918) – американский проповедник-евангелист.
Оратория Генделя.
Пьеса американского драматурга и сценариста Дэниела Маммета.
Роман классика английской литературы Е. М. Форстера (1879-1970).
Голливудская комедия (1943, реж. Ф. Брэндон).
Цирковой реквизит – два пустотелых конуса, соединенных между собой и подвешенных на шнуре, наподобие игрушки «йо-йо»; номера с жонглированием диаболо были популярны в 40—50-е годы.
Слова Рика из финала фильма «Касабланка».
Персонажи телесериала «Раффлз» (1975—1977).
Принимается при условии: против нет (при наличии воздержавшихся), до последнего человека (лат).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу