• Пожаловаться

Salman Rushdie: Midnight's children

Здесь есть возможность читать онлайн «Salman Rushdie: Midnight's children» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Midnight's children: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Midnight's children»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Salman Rushdie: другие книги автора


Кто написал Midnight's children? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Midnight's children — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Midnight's children», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Memory of my blue bedroom wall: on which, next to the P.M.'s letter, the Boy Raleigh hung for many years, gazing rapturously at an old fisherman in what looked like a red dhoti, who sat on-what?-driftwood?-and pointed out to sea as he told his fishy tales… and the Boy Aadam, my grandfather-to-be, fell in love with the boatman Tai precisely because of the endless verbiage which made others think him cracked. It was magical talk, words pouring from him like fools' money, past Ms two gold teeth, laced with hiccups and brandy, soaring up to the most remote Himalayas of the past, then swooping shrewdly on some present detail, Aadam's nose for instance, to vivisect its meaning like a mouse. TMs friendship had plunged Aadam into hot water with great regularity. (Boiling water. Literally. While his mother said, 'We'll kill that boatman's bugs if it kills you.') But still the old soliloquist would dawdle in Ms boat at the garden's lakeside toes and Aziz would sit at Ms feet until voices summoned Mm indoors to be lectured on Tai's filthiness and warned about the pillaging armies of germs Ms mother envisaged leaping from that hospitably ancient body on to her son's starched white loose-pajamas. But always Aadam returned to the water's edge to scan the mists for the ragged reprobate's hunched-up frame steering its magical boat through the enchanted waters of the morning.

'But how old are you really, Taiji?' (Doctor Aziz, adult, redbearded, slanting towards the future, remembers the day he asked the unaskable question.) For an instant, silence, noisier than a waterfall. The monologue, interrupted. Slap of oar in water. He was riding in the shikara with Tai, squatting amongst goats, on a pile of straw, in full knowledge of the stick and bathtub waiting for him at home. He had come for stories-and with one question had silenced the storyteller.

'No, tell, Taiji, how old, truly? And now a brandy bottle, materialising from nowhere: cheap liquor from the folds of the great warm chugha-coat. Then a shudder, a belch, a glare. Glint of gold. And-at last!-speech. 'How old? You ask how old, you little wet-head, you nosey…' Tai, forecasting the fisherman on my wall, pointed at the mountains. 'So old, nakkoo!' Aadam, the nakkoo, the nosey one, followed his pointing finger. 'I have watched the mountains being born; I have seen Emperors die. Listen. Listen, nakkoo…'-the brandy bottle again, followed by brandy-voice, and words more intoxicating than booze-'… I saw that Isa, that Christ, when he came to Kashmir. Smile, smile, it is your history I am keeping in my head. Once it was set down in old lost books. Once I knew where there was a grave with pierced feet carved on the tombstone, which bled once a year. Even my memory is going now; but I know, although I can't read.' Illiteracy, dismissed with a flourish; literature crumbled beneath the rage of his sweeping hand. Which sweeps again to chugha-pocket, to brandy bottle, to lips chapped with cold. Tai always had woman's lips. 'Nakkoo, listen, listen. I have seen plenty. Yara, you should've seen that Isa when he came, beard down to his balls, bald as an egg on his head. He was old and fagged-out but he knew his manners. 'You first, Taiji,' he'd say, and 'Please to sit'; always a respectful tongue, he never called me crackpot, never called me tu either. Always aap. Polite, see? And what an appetite! Such a hunger, I would catch my ears in fright. Saint or devil, I swear he could eat a whole kid in one go. And so what? I told him, eat, fill your hole, a man comes to Kashmir to enjoy life, or to end it, or both. His work was finished. He just came up here to live it up a little.' Mesmerized by this brandied portrait of a bald, gluttonous Christ, Aziz listened, later repeating every word to the consternation of his parents, who dealt in stones and had no time for 'gas'.

'Oh, you don't believe?'-licking his sore lips with a grin, knowing it to be the reverse of the truth; 'Your attention is wandering?'-again, he knew how furiously Aziz was hanging on his words. 'Maybe the straw is pricking your behind, hey? Oh, I'm so sorry, babaji, not to provide for you silk cushions with gold brocade-work-cushions such as the Emperor Jehangir sat upon! You think of the Emperor Jehangir as a gardener only, no doubt,' Tai accused my grandfather, 'because he built Shalimar. Stupid! What do you know? His name meant Encompasser of the Earth. Is that a gardener's name? God knows what they teach you boys these days. Whereas I'… puffing up a little here ..'I knew his precise weight, to the tola! Ask me how many maunds, how many seers! When he was happy he got heavier and in Kashmir he was heaviest of all. I used to carry his litter… no, no, look, you don't believe again, that big cucumber in your face is waggling like the little one in your pajamas! So, come on, come on, ask me questions! Give examination! Ask how many times the leather thongs wound round the handles of the litter-the answer is thirty-one. Ask me what was the Emperor's dying word-I tell you it was 'Kashmir'. He had bad breath and a good heart. Who do you think I am? Some common ignorant lying pie-dog? Go, get out of the boat now, your nose makes it too heavy to row; also your father is waiting to beat my gas out of you, and your mother to boil off your skin.'

In the brandy bottle of the boatman Tai I see, foretold, my own father's possession by djinns… and there will be another bald foreigner… and Tai's gas prophesies another kind, which was the consolation of my grandmother's old age, and taught her stories, too… and pie-dogs aren't far away… Enough. I'm frightening myself. Despite beating and boiling, Aadam Aziz floated with Tai in his shikara, again and again, amid goats hay flowers furniture lotus-roots, though never with the English sahibs, and heard again and again the miraculous answers to that single terrifying question: 'But Taiji, how old are you, honestly?

From Tai, Aadam learned the secrets of the lake-where you could swim without being pulled down by weeds; the eleven varieties of water-snake; where the frogs spawned; how to cook a lotus-root; and where the three English women had drowned a few years back. There is a tribe of feringhee women who come to this water to drown,' Tai said. 'Sometimes they know it, sometimes they don't, but I know the minute I smell them. They hide under the water from God knows what or who-but they can't hide from me, baba!' Tai's laugh, emerging to infect Aadam-a huge, booming laugh that seemed macabre when it crashed out of that old, withered body, but which was so natural in my giant grandfather that nobody knew, in later times, that it wasn't really his (my uncle Hanif inherited this laugh; so until he died, a piece of Tai lived in Bombay). And, also from Tai, my grandfather heard about noses.

Tai tapped his left nostril. 'You know what this is nakkoo? It's the place where the outside world meets the world inside you. If they don't get on, you feel it here. Then you rub your nose with embarrassment to make the itch go away. A nose like that, little idiot, is a great gift. I say: trust it. When it warns you, look out or you'll be finished. Follow your nose and you'll go far.' He cleared his throat; his eyes rolled away into the mountains of the past. Aziz settled back on the straw. 'I knew one officer once-in the army of that Iskandar the Great. Never mind his name. He had a vegetable just like yours hanging between his eyes. When the army halted near Gandhara, he fell in love with some local floozy. At once his nose itched like crazy. He scratched it, but that was useless. He inhaled vapours from crushed boiled eucalyptus leaves. Still no good, baba! The itching sent him wild; but the damn fool dug in his heels and stayed with his little witch when the army went home. He became-what?-a stupid thing, neither this nor that, a half-and-halfer with a nagging wife and an itch in the nose, and in the end he pushed his sword into his stomach. What do you think of that?'

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Midnight's children»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Midnight's children» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Salman Rushdie
Salman Rushdie: Fury
Fury
Salman Rushdie
Salman Rushdie: Grimus
Grimus
Salman Rushdie
Salman Rushdie: The Jaguar Smile
The Jaguar Smile
Salman Rushdie
Отзывы о книге «Midnight's children»

Обсуждение, отзывы о книге «Midnight's children» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.