Salman Rushdie - The Satanic Verses

Здесь есть возможность читать онлайн «Salman Rushdie - The Satanic Verses» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Viking Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Satanic Verses: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Satanic Verses»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

No book in modern times has matched the uproar sparked by Salman Rushdie's The Satanic Verses, which earned its author a death sentence. Furor aside, it is a marvelously erudite study of good and evil, a feast of language served up by a writer at the height of his powers, and a rollicking comic fable. The book begins with two Indians, Gibreel Farishta ("for fifteen years the biggest star in the history of the Indian movies") and Saladin Chamcha, a Bombay expatriate returning from his first visit to his homeland in 15 years, plummeting from the sky after the explosion of their jetliner, and proceeds through a series of metamorphoses, dreams and revelations. Rushdie's powers of invention are astonishing in this Whitbread Prize winner.
From Publishers Weekly Banned in India before publication, this immense novel by Booker Prize-winner Rushdie ( Midnight's Children ) pits Good against Evil in a whimsical and fantastic tale. Two actors from India, "prancing" Gibreel Farishta and "buttony, pursed" Saladin Chamcha, are flying across the English Channel when the first of many implausible events occurs: the jet explodes. As the two men plummet to the earth, "like titbits of tobacco from a broken old cigar," they argue, sing and are transformed. When they are found on an English beach, the only survivors of the blast, Gibreel has sprouted a halo while Saladin has developed hooves, hairy legs and the beginnings of what seem like horns. What follows is a series of allegorical tales that challenges assumptions about both human and divine nature. Rushdie's fanciful language is as concentrated and overwhelming as a paisley pattern. Angels are demonic and demons are angelic as we are propelled through one illuminating episode after another. The narrative is somewhat burdened by self-consciousness that borders on preciosity, but for Rushdie fans this is a splendid feast.
Review "A glittering novelist – one with startling imagination and intellectual resources, a master of perpetual storytelling." – V.S. Pritchett, "Abundant in enchanting narratives and amazingly peopled,
is both a philosophy and an Arabian nights entertainment. What wit, what real warmth in Rushdie’s thousand-eyed perceptions of the inferno within us and the vainglory of our aspirations! His ambitions are huge, and his creativity triumphantly matches them...A staggering achievement, brilliantly enjoyable." – Nadine Gordimer
"A masterpiece." – Bill Bruford,
"Swift's Gulliver's Travels, Voltaire's Candide, Sterne's Tristam Shandy.... Salman Rushdie, it seems to me, is very much a latter day member of their company." – "Further evidence of Rushdie’s stature as one of the most original, imaginative, perplexing, and important writers of our time." – "A novel of metamorphoses, hauntings, hallucinations, revelations, advertising jingles jokes… Rushdie has the power of description, and we succumb." – Victoria Glendinning, "An exhilarating… populous, loquacious, sometimes hilarious, extraordinary contemporary novel… a roller coaster ride over a vast majority of the imagination" – Angela Carter, "A truly original novel…sustained at headlong pace by the author whose powers of invention and construction, command of every variety of English and Anglo-Indian idiom, sense of desperate comedy, and within of intellectual reference have been well-exercised before, but neber on such a scale." – Hyam Maccoby,

The Satanic Verses — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Satanic Verses», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

What Saladin Chamcha understood that day was that he had been living in a state of phoney peace, that the change in him was irreversible. A new, dark world had opened up for him (or: within him) when he fell from the sky; no matter how assiduously he attempted to re-create his old existence, this was, he now saw a fact that could not be unmade. He seemed to see a road before him, forking to left and right. Closing his eyes, settling back against taxicab upholstery, he chose the left-hand path.

2

The temperature continued to rise; and when the heatwave reached its highest point, and stayed up there so long that the whole city, its edifices, its waterways, its inhabitants, came perilously close to the boil, – then Mr. Billy Battuta and his companion Mimi Mamoulian, recently returned to the metropolis after a period as guests of the penal authority of New York, announced their ‘grand coming-out’ party. Billy's business connections downtown had arranged for his case to be heard by a well-disposed judge; his personal charm had persuaded every one of the wealthy female ‘marks’ from whom he'd extracted such generous amounts for the purpose of the re-purchase of his soul from the Devil (including Mrs. Struwelpeter) to sign a clemency petition, in which the matrons stated their conviction that Mr. Battuta had honestly repented him of his error, and asked, in the light of his vow to concentrate henceforth on his startlingly brilliant entrepreneurial career (whose social usefulness in terms of wealth creation and the provision of employment to many persons, they suggested, should also be considered by the court in mitigation of his offences), and his further vow to undergo a full course of psychiatric treatment to help him overcome his weakness for criminal capers, – that the worthy judge settle upon some lighter punishment than a prison sentence, ‘the deterrent purpose underlying such incarceration being better served here,’ in the ladies’ opinion, ‘by a judgment of a more Christian sort’. Mimi, adjudged to be no more than Billy's love-duped underling, was given a suspended sentence; for Billy it was deportation, and a stiff fine, but even this was rendered considerably less severe by the judge's consent to Billy's attorney's plea that his client be allowed to leave the country voluntarily, without having the stigma of a deportation order stamped into his passport, a thing that would do great damage to his many business interests. Twenty-four hours after the judgment Billy and Mimi were back in London, whooping it up at Crockford's, and sending out fancy invitation cards to what promised to be the party of that strangely sweltering season. One of these cards found its way, with the assistance of Mr. S. S. Sisodia, to the residence of Alleluia Cone and Gibreel Farishta; another arrived, a little belatedly, at Saladin Chamcha's den, slipped under the door by the solicitous Jumpy. (Mimi had called Pamela to invite her, adding, with her usual directness: ‘Any notion where that husband of yours has gotten to?’ – Which Pamela answered, with English awkwardness, yes er but . Mimi got the whole story out of her in less than half an hour, which wasn't bad, and concluded triumphantly: ‘Sounds like your life is looking up, Pam. Bring ‘em both; bring anyone. It's going to be quite a circus.’)

The location for the party was another of Sisodia's inexplicable triumphs: the giant sound stage at the Shepperton film studios had been procured, apparently at no cost, and the guests would be able, therefore, to take their pleasures in the huge re-creation of Dickensian London that stood within. A musical adaptation of the great writer's last completed novel, renamed Friend !, with book and lyrics by the celebrated genius of the musical stage, Mr. Jeremy Bentham, had proved a mammoth hit in the West End and on Broadway, in spite of the macabre nature of some of its scenes; now, accordingly, The Chums , as it was known in the business, was receiving the accolade of a big-budget movie production. ‘The pipi PR people,’ Sisodia told Gibreel on the phone, ‘think that such a fufufuck, function , which is to be most ista ista istar ista ista istudded, will be good for their bibuild up cacampaign.’

The appointed night arrived: a night of dreadful heat.

*

Shepperton! – Pamela and Jumpy are already here, borne on the wings of Pamela's MG, when Chamcha, having disdained their company, arrives in one of the fleet of coaches the evening's hosts have made available to those guests wishing for whatever reason to be driven rather than to drive. – And someone else, too, – the one with whom our Saladin fell to earth, – has come; is wandering within. – Chamcha enters the arena; and is amazed. – Here London has been altered – no, condensed , – according to the imperatives of film. – Why, here's the Stucconia of the Veneerings, those bran-new, spick and span new people, lying shockingly adjacent to Portman Square, and the shady angle containing various Podsnaps. – And worse: behold the dustman's mounds of Boffin's Bower, supposedly in the near vicinity of Holloway, looming in this abridged metropolis over Fascination Fledgeby's rooms in the Albany, the West End's very heart! – But the guests are not disposed to grumble; the reborn city, even rearranged, still takes the breath away; most particularly in that part of the immense studio through which the river winds, the river with its fogs and Gaffer Hexam's boat, the ebbing Thames flowing beneath two bridges, one of iron, one of stone. – Upon its cobbled banks the guests’ gay footsteps fall; and there sound mournful, misty, footfalls of ominous note. A dry ice pea-souper lifts across the set.

Society grandees, fashion models, film stars, corporation bigwigs, a brace of minor royal Personages, useful politicians and suchlike riff-raff perspire and mingle in these counterfeit streets with numbers of men and women as sweat-glistened as the ‘real’ guests and as counterfeit as the city: hired extras in period costume, as well as a selection of the movie's leading players. Chamcha, who realizes in the moment of sighting him that this encounter has been the whole purpose of his journey, – which fact he has succeeded in keeping from himself until this instant, – spots Gibreel in the increasingly riotous crowd.

Yes: there, on London Bridge Which Is Of Stone, without a doubt, Gibreel! – And that must be his Alleluia, his Icequeen Cone! – What a distant expression he seems to be wearing, how he lists a few degrees to the left; and how she seems to dote on him – how everyone adores him: for he is among the very greatest at the party, Battuta to his left, Sisodia at Allie's right, and all about a host of faces that would be recognized from Peru to Timbuctoo! – Chamcha struggles through the crowd, which grows ever more dense as he nears the bridge; – but he is resolved – Gibreel, he will reach Gibreel! – when with a clash of cymbals loud music strikes up, one of Mr. Bentham's immortal, show-stopping tunes, and the crowd parts like the Red Sea before the children of Israel. – Chamcha, off-balance, staggers back, is crushed by the parting crowd against a fake half-timbered edifice – what else? – a Curiosity Shop; and, to save himself, retreats within, while a great singing throng of bosomy ladies in mob-caps and frilly blouses, accompanied by an over-sufficiency of stovepipe-hatted gents, comes rollicking down the riverside street, singing for all they're worth.

What kind of fellow is Our Mutual Friend?
What does he intend?
Is he the kind of fellow on whom we may depend?
&c. &c. &c.

‘It's a funny thing,’ a woman's voice says behind him, ‘but when we were doing the show at the C—Theatre, there was an outbreak of lust among the cast; quite unparalleled, in my experience. People started missing their cues because of the shenanigans in the wings.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Satanic Verses»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Satanic Verses» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Satanic Verses»

Обсуждение, отзывы о книге «The Satanic Verses» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x