— Алло?
— Это Том, мадам Аннет. Как вы там поживаете?
— Все хорошо, месье Тома. Когда возвращаетесь?
— Еще точно не знаю, но, наверное, в среду. Мадам дома?
Оказалось, что Элоиза тоже дома, только у себя наверху.
— Тома! Ты откуда — из Гамбурга?
Она взяла трубку почти сразу, вероятно воспользовавшись телефоном в его комнате.
— Нет, я тут немножко путешествую. Я тебя разбудил?
— О нет! Размачиваю палец в каком-то растворе мадам Аннет, поэтому и не брала трубку.
— Что у тебя с пальцем?
— Вчера его прищемило рамой, пока я поливала цветы. Он распух, но мадам Аннет считает, что ноготь не сойдет.
Том сочувственно вздохнул. Он понял, что речь идет о приподнятой раме в оранжерее.
— Прикажи Анри, чтобы он там поливал.
— Ты же знаешь, каков Анри! Молодой человек с тобой?
— Со мной, — отозвался Том и подумал, не осведомлялся ли у нее кто-нибудь касательно Фрэнка — Возможно, уже завтра вылечу домой, — сказал он и поспешно добавил: — Слушай, если кто-нибудь будет звонить и спрашивать обо мне, скажи, что я пошел прогуляться до Вильперса, но вообще-то дома, — особенно если звонок будет не местный.
— Зачем тебе это нужно?
— Затем, что я действительно скоро, возможно уже в среду, буду дома и отправлюсь на прогулку.
Элоизу такое объяснение вполне устроило.
— Целую тебя, — закончил он разговор и почувствовал себя несравненно лучше. Временами он полностью наслаждался избранной им ролью солидного семьянина, который любит и любим. Это неважно, что иногда, как теперь, ему приходилось говорить неправду. Это была ложь самого невинного свойства.
Около одиннадцати они с Эриком оказались в гораздо более приятном месте, чем Кройцберг, — в баре только для мужчин, причем он был куда шикарнее, чем тот, где Том побывал с Фрэнком. Лестница, ведущая к туалетам, была застеклена, и на ее ступенях стояли завсегдатаи, разглядывая посетителей и присматриваясь к толпящимся внизу.
— Забавно, правда? — заметил Эрик. Он явно кого-то поджидал. Они стояли у стойки, поскольку свободных столиков не было. Как всегда в таких местах, дискотека работала вовсю. — Легче передать... — Эрик не закончил фразу: кто-то сильно толкнул его в спину.
Вероятно, Эрик собирался сказать, что в подобной обстановке незаметно передать другому что-либо легче, чем на углу улицы, потому что, за исключением танцующих, все остальные либо громко разговаривали, стараясь перекричать грохот музыки, либо выбирали себе партнеров, — контрабанда здесь никого не интересовала. Том обратил внимание на мужчину в боа из черных перьев, один конец боа был обвит вокруг его шеи, другой спускался почти до полу. От плавных движений мужчины длинный конец боа тихо покачивался, и Том подумал, что немногие женщины могли бы носить его столь же изящно.
Наконец Эрик дождался своего компаньона по бизнесу. Им оказался высокий молодой человек в короткой кожаной куртке. Эрик представил его как Макса Тома он не назвал, и тот оценил его осторожность. В цветистой бумаге, перевязанный голубой ленточкой, пакет, переданный Хаки, имел теперь вид подарка. Макс бережно спрятал его в нагрудный карман. У него была очень короткая стрижка, а его ногти покрывал невероятно яркий розовый лак.
— Сейчас ни минутки свободной, — сказал он. — Даже некогда лак снять. Что — нравится? — насмешливо спросил он, поймав взгляд Тома, устремленный на его руки.
— Что будешь пить — «дорнкат» или водку? — прокричал Эрик.
Внезапно Макс помрачнел. Его взгляд словно наткнулся на что-то в дальнем углу зала.
— Спасибо, но я отваливаю, — выговорил он, растерянно опуская глаза, и, кивнув в сторону угла, добавил: — Там парень, которого я не хочу сейчас видеть. Мне слишком больно. Извини, Эрик, пока.
Он вышел, не забыв кивком попрощаться с Томом.
— Хороший парень! — проорал Эрик. — Даром что «голубой», но такой же надежный, как Петер. Друга Макса зовут Ролло. Возможно, ты еще с ним познакомишься.
Эрик настоял, чтобы Том взял себе какую-нибудь выпивку, хотя бы пиво, — не стоило привлекать к себе внимание слишком поспешным уходом.
Том заказал пиво и расплатился заранее.
— Какая-то сумасшедшая фантастика, но мне она нравится, — воскликнул Том. Он имел в виду, что эта пестрая смеющаяся толпа, в которой, как на маскараде, мелькали ряженые — в румянах, со шлейфами, где все флиртовали, хохотали, танцевали, действовала на него возбуждающе, как увертюра к «Сну в летнюю ночь» [17]. Он всегда слушал эту музыку перед решающим шагом, перед боем. Нелепо, странно, но как здорово! В конце концов, что такое храбрость? Это не свойство человека, это состояние его души. Перед лицом смерти, когда ты видишь дуло пистолета или чувствуешь на горле лезвие ножа, здравый смысл тебе не помощник...
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу