— Мисс Трейдер? — Доктор Норико смотрит на меня сконфуженно. — Не ожидал вас здесь встретить. — Он незаметно потирает локоть, что недвусмысленно свидетельствует о том, что он не забыл нашу последнюю встречу. — Что вы здесь делаете? — продолжает он и закладывает обе руки за спину. — Кого вы встречаете?
— Вас! Я услышала, что вы приезжаете, и решила подготовить для вас транспорт и небольшое развлечение. — Взмахиваю ресницами. — Небольшой подарок от нашего банка. У меня есть несколько предложений насчет сделки для вашей компании. Вдобавок я взяла на себя смелость послать вам письмо в отель. — Я улыбаюсь и добавляю заговорщическим тоном. — Поскольку навряд ли у вас будет время читать его в лимузине.
— В лимузине?
Что-то доктор Норико сегодня несколько тормозит. Должно быть, перелет выбил его из равновесия.
— Да, Норико-сан. Всё — как вы любите. Он ждет вас на стоянке. — Указываю в сторону выхода и берусь за тележку. — Пойдемте.
— Нет! Постойте! — Доктор Норико выхватывает тележку из моих рук. — Я здесь не ради бизнеса. И я не хочу никаких развлечений. — Он делает рукой широкий жест. — Я просто отдыхаю с семьей. Дети остались в комнате отдыха. Они будут здесь с минуты на минуту. Вам лучше уйти.
И он начинает отпихивать меня от тележки, а к нам приближается миниатюрная японка с младенцем на руках и еще двумя малышами на буксире. Они явно устали и капризничают.
— Добрый день. — Она улыбается мне. — Вы из авиакомпании? Я видела у вас плакат с именем моего мужа. Вы подготовили транспорт до Лондона? Дети ужасно устали. Им давно пора быть в постели. Идемте. — Она жестом приказывает мне взять тележку и передает младенца мужу. — В машине есть какая-нибудь еда?
Это что, все взаправду? И что, черт возьми, мне теперь делать? Думай, Трикси, думай.
— Ну… э-э… там есть кое-что, чтобы э-э… удовлетворить аппетит вашего мужа. — Плакала моя работа. Доктор Норико обеспокоен. — Но я не знала, что он приедет с семьей, и потому, боюсь, в машине не найдется ничего подходящего для детей. Может быть, вам лучше взять такси до Лондона? Ни одному туристу не стоит упускать шанс прокатиться в настоящем лондонском такси.
— Чушь. — Миссис Норико твердой рукой берет тележку и толкает ее к выходу. — Я уверена, что все будет в порядке. Мы сможем остановиться, если детям что-нибудь понадобится.
Что же, например? Подгузники? Доктор Норико смотрит на меня в священном ужасе. Могу поклясться: в этот момент вся его жизнь проносится у него перед глазами.
Я забираю тележку у миссис Норико и медленно бреду к стоянке, делая вид, что неровная мостовая мешает мне передвигаться быстрее. Семейство Норико идет за мной по пятам. Миссис Норико что-то быстро говорит своему мужу по-японски, но он сохраняет молчание.
Паника становится почти материальной. Что делать? Боже, что же делать? Я уже вижу лимузин. Шофер стоит, облокотившись о капот, и ждет доктора Норико. Его глаза чуть не выскакивают из орбит при виде миссис Норико и ее отпрысков.
Доктор Норико поддерживает меня под локоть, когда я в четвертый раз спотыкаюсь, прикидываясь, что колесо угодило в трещину. Он наклоняется поближе и шипит мне на ухо:
— Хочу надеяться, что в этом проклятом лимузине нет ничего такого, что могло бы смутить мою семью. Они впервые в Лондоне. Все, я повторяю, все должно быть в лучшем виде. Если вы не в курсе, на выходных я играю в гольф вместе с вашим управляющим. Он старый друг моей семьи. Мы вместе учились в Гарварде.
Ох. Видимо, так оно и было. Вот и все. Прости-прощай моя работа. Может быть, мне не ехать в Лондон, а просто сесть на ближайший самолет? Давно мечтала побывать в Непале. Или заглянуть на Галапагосские острова? Создам там офшорный банковский центр…
Паркер неторопливо идет открывать дверцу. Он надвинул свою форменную кепку на самые глаза. Он не хочет участвовать в этом скандале. Он уже берется за дверную ручку, когда я подскакиваю к нему.
— Минутку, Паркер. Я хочу э… убедиться, что для путешествия в Лондон все готово.
Я открываю дверцу осторожно и медленно, не позволяя миссис Норико углядеть, что творится внутри. Виктория и Ванда вольготно расположились на сиденьях, оголив ноги и приветственно подняв бокалы с шампанским. Я шепотом приказываю им сесть прямо и ноги убрать. Ванда улыбается, кубик льда блестит у нее в зубах. Она принимает умопомрачительную позу, выгнувшись так, как и пантере не снилось. Я отхожу от машины показываюсь нос к носу с миссис Норико.
Читать дальше