Arundhati Roy - The God of Small Things

Здесь есть возможность читать онлайн «Arundhati Roy - The God of Small Things» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The God of Small Things: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The God of Small Things»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This highly stylized novel tells the story of one very fractured family from the southernmost tip of India. Here is an unhappy family unhappy in its own way, and through flashbacks and flashforwards The God of Small Things unfolds the secrets of these characters' unhappiness. First-time novelist Arundhati Roy twists and reshapes language to create an arresting, startling sort of precision. The average reader of mainstream fiction may have a tough time working through Roy's prose, but those with a more literary bent to their usual fiction inclinations should find the initial struggle through the dense prose a worthy price for this lushly tragic tale.
Rahel and Estha are fraternal twins whose emotional connection to one another is stronger than that of most siblings:
Esthappen and Rahel thought of themselves together as Me, and separately, individually as We or Us. As though they were a rare breed of Siamese twins, physically separate, but with joint identities.
Now, these years later, Rahel has a memory of waking up one night giggling at Estha's funny dream.
She has other memories too that she has no right to have.
Their childhood household hums with hidden antagonisms and pains that only family members can give one another.
Blind Mammachi, the twins' grandmother and founder of Paradise Pickles & Preserves, is a violin-playing widow who suffered years of abuse at the hands of her highly respected husband, and who has a fierce one-sided Oedipal connection with her son, Chacko. Baby Kochamma, Rahel and Estha's grandaunt, nurses deep-seated bitterness for a lifetime of unrequited love, a bitterness that plays out slyly against everyone in the family; in her youth she fell in love with an Irish Roman-Catholic priest and converted to his faith to win him, while he eventually converted to Hinduism. Chacko, divorced from his English wife and separated from his daughter since her infancy, runs the pickle factory with a capitalist's hand, self-deluding himself all the while that he is a Communist at heart even as he flirts with and beds his female employees. Ammu, the twins' mother, is a divorcee who fled her husband's alcoholism and impossible demands, a woman with a streak of wildness that the children sense and dread and that will be her and her family's undoing.
The family's tragedy revolves around the visit of Chacko's ex-wife, widowed by her second husband, and his daughter, Sophie Mol. It is within the context of their visit that Estha will experience the one horrible thing that should never happen to a child, during their visit that Ammu will come to love by night the man the children love by day, and during their visit that Sophie Mol will die. Her death, and the fate of the twins' beloved Untouchable Velutha, will forever alter the course of the lives of all the members of the family, sending them each off on spinning trajectories of regret and pain. The story reveals itself not in traditional narrative order, but in jumps through time, wending its way through Rahel's memories and attempts at understanding the hand fate dealt her family.
The God of Small Things has been favorable reviewed all over the place, generating a lot of excitement in the current literary establishment. What you think of it will depend heavily on your opinion of Roy's prose style – is it ostentatious, or is it brilliant? Whether or not you fall in love with her style, the truth of the heartbreaking story she tells and the lovable/hate-able characters who people it make this novel an experience not to be missed.

The God of Small Things — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The God of Small Things», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

While these were qualities that were perfectly acceptable, perhaps even desirable, in Touchables, Vellya Paapen thought that in a Paravan they could (and would, and indeed, should) be construed as insolence.

Vellya Paapen tried to caution Velutha. But since he couldn’t put his finger on what it was that bothered him, Velutha misunderstood his muddled concern. To him it appeared as though his father grudged him his brief training and his natural skills. Vellya Paapen’s good intentions quickly degenerated into nagging and bickering and a general air of unpleasantness between father and son. Much to his mother’s dismay, Velutha began to avoid going home. He worked late. He caught fish in the river and cooked it on an open fire. He slept outdoors, on the banks of the river.

Then one day he disappeared. For four years nobody knew where he was. There was a rumor that he was working on a building site for the Department of Welfare and Housing in Trivandrum.

And more recently, the inevitable rumor that he had become a Naxalite. That he had been to prison. Somebody said they had seen him in Quilon.

There was no way of reaching him when his mother, Chella, died of tuberculosis. Then Kuttappen, his older brother, fell off a coconut tree and damaged his spine. He was paralyzed and unable to work. Velutha heard of the accident a whole year after it happened.

It had been five months since he returned to Ayemenem. He never talked about where he had been, or what he had done.

Mammachi rehired Velutha as the factory carpenter and put him in charge of general maintenance. It caused a great deal of resentment among the other Touchable factory workers because, according to them, Paravans were not meant to be carpenters. And certainly, prodigal Paravans were not meant to be rehired.

To keep the others happy, and since she knew that nobody else would hire him as a carpenter, Mammachi paid Velutha less than she would a Touchable carpenter but more than she would a Paravan. Mammachi didn’t encourage him to enter the house (except when she needed something mended or installed). She thought that he ought to be grateful that he was allowed on the factory premises at all, and allowed to touch things that Touchables touched. She said that it was a big step for a Paravan.

When he returned to Ayemenem after his years away from home, Velutha still had about him the same quickness. The sureness. And Vellya Paapen feared for him now more than ever; But this time he held his peace. He said nothing.

At least not until the Terror took hold of him. Not until he saw, night after night, a little boat being rowed across the river. Not until he saw it return at dawn. Not until he saw what his Untouchable son had touched. More than touched.

Entered.

Loved.

When the Terror took hold of him, Vellya Paapen went to Mammachi. He stared straight ahead with his mortgaged eye. He wept with his own one. One cheek glistened with tears. The other stayed dry. He shook his own head from side to side to side till Mammachi ordered him to stop. He trembled his own body like a man with malaria. Mammachi ordered him to stop it but he couldn’t, because you can’t order fear around. Not even a Paravan’s. Vellya Paapen told Mammachi what he had seen. He asked God’s forgiveness for having spawned a monster. He offered to kill his son with his own bare hands. To destroy what he had created.

In the next room Baby Kochamma heard the noise and came to find out what it was all about She saw Grief and Trouble ahead, and secretly, in her heart of hearts, she rejoiced.

She said (among other things), How could she stand the smell? Haven’t you noticed, they have a particular smell, these Paravans!

And she shuddered theatrically, like a child being force-fed spinach. She preferred an Irish-Jesuit smell to a particular Paravan smell.

By far. By far.

Velutha, Vellya Paapen and Kuttappen lived in a little laterite hut, downriver from the Ayemenem house. A three-minute run through the coconut trees for Esthappen and Rahel. They had only just arrived in Ayemenem with Ammu and were too young to remember Velutha when he left. But in the months since he had returned, they had grown to be the best of friends. They were forbidden from visiting his house, but they did. They would sit with him for hours, on their haunches-hunched punctuation marks in a pool of wood shavings-and wonder how he always seemed to know what smooth shapes waited inside the wood for him. They loved the way wood, in Velutha’s hands, seemed to soften and become as pliable as Plasticine. He was teaching them to use a planer. His house (on a good day) smelled of fresh wood shavings and the sun. Of red fish curry cooked with black tamarind. The best fish curry, according to Estha, in the whole world.

It was Velutha who made Rahel her luckiest-ever fishing rod and taught her and Estha to fish.

And on that skyblue December day, it was him that she saw through her red sunglasses, marching with a red flag at the level crossing outside Cochin.

Steelshrill police whistles pierced holes in the Noise Umbrella. Through the jagged umbrella holes Rahel could see pieces of red sky. And in. the red sky, hot red kites wheeled, looking for rats. In their hooded yellow eyes there was a road and redflags marching. And a white shirt over a black back with a birthmark.

Marching.

Terror, sweat, and talcum powder had blended into a mauve paste between Baby Kochamma’s rings of neckfat. Spit coagulated into little white gobs at the corners of her mouth. She imagined she saw a man in the procession who looked like the photograph in the newspapers of the Naxalite called Rajan, who was rumored to have moved south from Paighat. She imagined he had looked straight at her.

A man with a red flag and a face like a knot opened Rahel’s door because it wasn’t locked. The doorway was full of men who’d stopped to stare.

“Feeling hot, baby?’ the man like a knot asked Rahel kindly in Malayalam.

Then, unkindly, “Ask your daddy to buy you an Air Condition!” and he hooted with delight at his own wit and timing. Rahel smiled back at him, pleased to have Chacko mistaken for her father. Like a normal family.

“Don’t answer!” Baby Kochamma whispered hoarsely. “Look down! Just look down!”

The man with the Rag turned his attention to her. She was looking down at the floor of the car. Like a coy, frightened bride who had been married off to a stranger.

“Hello, sister,” the man said carefully in English. “What is your name please?”

When Baby Kochamma didn’t answer, he looked back at his cohecklers.

“She has no name.”

“What about Modalali Mariakutty?” someone suggested with a giggle. Modalali in Malayalam means landlord.

“A, B, C, D, X, Y, Z,” somebody else said, irrelevantly.

More students crowded around. They all wore handkerchiefs or printed Bombay Dyeing hand towels on their heads to stave off the sun. They looked like extras who had wandered off the sets of the Malayalam version of Sinbad. The Last Voyage.

The man like a knot gave Baby Kochamma his red flag as a present.

“Here,” he said. “Hold it.”

Baby Kochamrna held it, still not looking at him.

“Wave it,” he ordered.

She had to wave it. She had no choice. It smelled of new cloth and a shop. Crisp and dusty

She tried to wave it as though she wasn’t waving it.

“Now say “Inquilab Zindabad.”

“Inquilab Zindabad,” Baby Kochamma whispered.

“Good girl.”

The crowd roared with laughter.

A shrillwhistle blew.

“Okay then,” the man said to Baby Kochamma in English, as though they had successfully concluded a business deal. “Bye-bye!”

He slammed the skyblue door shut Baby Kochamma wobbled. The crowd around the car unclotted and went on with its march.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The God of Small Things»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The God of Small Things» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The God of Small Things»

Обсуждение, отзывы о книге «The God of Small Things» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x