Ken Kesey - One flew over cuckoo's nest

Здесь есть возможность читать онлайн «Ken Kesey - One flew over cuckoo's nest» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

One flew over cuckoo's nest: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «One flew over cuckoo's nest»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Chief Bromden, half American-Indian, whom the authorities believe is deaf and dumb, tells the story of a mental institution ruled by Big Nurse on behalf of the all-powerful Combine. Into this terrifying grey world comes McMurphy, a brawling gambling man, who wages total war on behalf of his cowed fellow-inmates. What follows is at once hilarious and heroic, tragic and ultimately liberating. Since its first publication in 1962, Ken Kesey’s astonishing first novel has achieved the status of a contemporary classic. “Kesey can be funny, he can be lyrical, he can do dialogue, and he can write a muscular narrative. In fact there's not much better come out of America in the sixties… If you haven’t already read this book, do so. If you have, read it again” – Douglas Eadie, “Scotsman”.

One flew over cuckoo's nest — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «One flew over cuckoo's nest», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I recognize Billy’s voice, stuttering worse than ever because he’s nervous. “… fuh-fuh-flunked out of college be-be-cause I quit ROTC. I c-c-couldn’t take it. Wh-wh-wh-whenever the officer in charge of class would call roll, call ‘Bibbit,’ I couldn’t answer. You were s-s-supposed to say heh — heh — heh… He’s choking on the word, like it’s a bone in his throat. I hear him swallow and start again. “You were supposed to say, ‘Here sir,’ and I never c-c-could get it out.”

His voice gets dim; then the Big Nurse’s voice comes cutting from the left. “Can you recall, Billy, when you first had speech trouble? When did you first stutter, do you remember?”

I can’t tell is he laughing or what. “Fir-first stutter? First stutter? The first word I said I st-stut-tered: m-m-m-m-mamma.”

Then the talking fades out altogether: I never knew that to happen before. Maybe Billy’s hid himself in the fog too. Maybe all the guys finally and forever crowded back into the fog.

A chair and me float past each other. It’s the first thing I’ve seen. It comes sifting out of the fog off to my right, and for a few seconds it’s right beside my face, just out of my reach. I been accustomed of late to just let things alone when they appear in the fog, sit still and not try to hang on. But this time I’m scared, the way I used to be scared. I try with all I got to pull myself over to the chair and get hold of it, but there’s nothing to brace against and all I can do is thrash the air, all I can do is watch the chair come clear, clearer than ever before to where I can even make out the fingerprint where a worker touched the varnish before it was dry, looming out for a few seconds, then fading on off again. I never seen it where things floated around this way. I never seen it this thick before, thick to where I can’t get down to the floor and get on my feet if I wanted to and walk around. That’s why I’m so scared; I feel I’m going to float off someplace for good this time.

I see a Chronic float into sight a little below me. It’s old Colonel Matterson, reading from the wrinkled scripture of that long yellow hand. I look close at him because I figure it’s the last time I’ll ever see him. His face is enormous, almost more than I can bear. Every hair and wrinkle of him is big, as though I was looking at him with one of those microscopes. I see him so clear I see his whole life. The face is sixty years of southwest Army camps, rutted by iron-rimmed caisson wheels, worn to the bone by thousands of feet on two-day marches.

He holds out that long hand and brings it up in front of his eyes and squints into it, brings up his other hand and underlines the words with a finger wooden and varnished the color of a gunstock by nicotine. His voice as deep and slow and patient, and I see the words come out dark and heavy over his brittle lips when he reads.

“No… The flag is… Ah-mer-ica. America is… the plum. The peach. The wah-ter-mel-on. America is… the gumdrop. The pump-kin seed. America is… tell-ah-vision.”

It’s true. It’s all wrote down on that yellow hand. I can read it along with him myself.

“Now… The cross is… Mex-i-co.” He looks up to see if I’m paying attention, and when he sees I am he smiles at me and goes on. “Mexico is… the wal-nut. The hazelnut. The ay-corn. Mexico is… the rain-bow. The rain-bow is… wooden. Mexico is… woo-den.”

I can see what he’s driving at. He’s been saying this sort of thing for the whole six years he’s been here, but I never paid him any mind, figured he was no more than a talking statue, a thing made out of bone and arthritis, rambling on and on with these goofy definitions of his that didn’t make a lick of sense. Now, at last, I see what he’s saying. I’m trying to hold him for one last look to remember him, and that’s what makes me look hard enough to understand. He pauses and peers up at me again to make sure I’m getting it, and I want to yell out to him Yes, I see: Mexico is like the walnut; it’s brown and hard and you feel it with your eye and it feels like the walnut! You’re making sense, old man, a sense of your own. You’re not crazy the way they think. Yes… I see…

But the fog’s clogged my throat to where I can’t make a sound. As he sifts away I see him bend back over that hand.

“Now… The green sheep is… Can-a-da. Canada is… the fir tree. The wheat field. The cal-en-dar…”

I strain to see him drifting away. I strain so hard my eyes ache and I have to close them, and when I open them again the colonel is gone. I’m floating by myself again, more lost than ever.

This is the time, I tell myself. I’m going for good.

There’s old Pete, face like a searchlight. He’s fifty yards off to my left, but I can see him plain as though there wasn’t any fog at all. Or maybe he’s up right close and real small, I can’t be sure. He tells me once about how tired he is, and just his saying it makes me see his whole life on the railroad, see him working to figure out how to read a watch, breaking a sweat while he tries to get the right button in the right hole of his railroad overalls, doing his absolute damnedest to keep up with a job that comes so easy to the others they can sit back in a chair padded with cardboard and read mystery stories and girlie books. Not that he ever really figured to keep up — he knew from the start he couldn’t do that — but he had to try to keep up, just to keep them in sight. So for forty years he was able to live, if not right in the world of men, at least on the edge of it.

I can see all that, and be hurt by it, the way I was hurt by seeing things in the Army, in the war. The way I was hurt by seeing what happened to Papa and the tribe. I thought I’d got over seeing those things and fretting over them. There’s no sense in it. There’s nothing to be done.

“I’m tired,” is what he says.

“I know you’re tired, Pete, but I can’t do you no good fretting about it. You know I can’t.”

Pete floats on the way of the old colonel.

Here comes Billy Bibbit, the way Pete come by. They’re all filing by for a last look. I know Billy can’t be more’n a few feet away, but he’s so tiny he looks like he’s a mile off. His face is out to me like the face of a beggar, needing so much more’n anybody can give. His mouth works like a little doll’s mouth.

“And even when I pr-proposed, I flubbed it. I said ‘Huh-honey, will you muh-muh-muh-muh-muh…’ till the girl broke out l-laughing.”

Nurse’s voice, I can’t see where it comes from: “Your mother has spoken to me about this girl, Billy. Apparently she was quite a bit beneath you. What would you speculate it was about her that frightened you so, Billy?”

“I was in luh-love with her.”

I can’t do nothing for you either, Billy. You know that. None of us can. You got to understand that as soon as a man goes to help somebody, he leaves himself wide open. He has to be cagey, Billy, you should know that as well as anyone. What could I do? I can’t fix your stuttering. I can’t wipe the razorblade scars off your wrists or the cigarette burns off the back of your hands. I can’t give you a new mother. And as far as the nurse riding you like this, rubbing your nose in your weakness till what little dignity you got left is gone and you shrink up to nothing from humiliation, I can’t do anything about that, either. At Anzio, I saw a buddy of mine tied to a tree fifty yards from me, screaming for water, his face blistered in the sun. They wanted me to try to go out and help him. They’d of cut me in half from that farmhouse over there.

Put your face away, Billy.

They keep filing past.

It’s like each face was a sign like one of those “I’m Blind” signs the dago accordion players in Portland hung around their necks, only these signs say “I’m tired” or “I’m scared” or “I’m dying of a bum liver” or “I’m all bound up with machinery and people pushing me alla time.” I can read all the signs, it don’t make any difference how little the print gets. Some of the faces are looking around at one another and could read the other fellow’s if they would, but what’s the sense? The faces blow past in the fog like confetti.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «One flew over cuckoo's nest»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «One flew over cuckoo's nest» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «One flew over cuckoo's nest»

Обсуждение, отзывы о книге «One flew over cuckoo's nest» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x