• Пожаловаться

Gao Xingjian: One Man

Здесь есть возможность читать онлайн «Gao Xingjian: One Man» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Gao Xingjian One Man

One Man: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «One Man»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

One Man's Bible is the second novel by Nobel Prize-winning author Gao Xingjian to appear in English. Following on the heels of his highly praised Soul Mountain , this later work is as candid as the first, and written with the same grace and beauty. In a Hong Kong hotel room in 1996, Gao Xingjian's lover, Marguerite, stirs up his memories of childhood and early adult life under the shadow of Mao Zedong and the Cultural Revolution. Gao has been living in self-imposed exile in France and has traveled to this Western-influenced Chinese city-state, so close to his homeland, for the staging of one of his plays. What follows is a fictionalized account of Gao Xingjian's life under the Communist regime. Whether in "beehive" offices in Beijing or in isolated rural towns, daily life is riddled with paranoia and fear, as revolutionaries, counterrevolutionaries, reactionaries, counterreactionaries, and government propaganda turn citizens against one another. It is a place where a single sentence spoken ten years earlier can make one an enemy of the state. Gao evokes the spiritual torture of political and intellectual repression in graphic detail, including the heartbreaking betrayals he suffers in his relationships with women and men alike. One Man's Bible is a profound meditation on the essence of writing, on exile, on the effects of political oppression on the human spirit, and on how the human spirit can triumph. *** One Man's Bible belongs to that sad class of books sold on the strength of their authors having won a prize. But a prize is rather a thin argument for reading it, especially in a wooden English translation. Does one want to know more about Gao Xingjian than his first novel translated into English, Soul Mountain, told? That book had just enough exotic colour to survive its translation; from its portentous title onwards, One Man's Bible has much less going for it. It needs more story, structure, people, situations, atmosphere, ideas – anything strong enough to come through the obscuring veil of alien words. When, in 2001, Gao became the first Chinese writer to win a Nobel prize for literature, it came as a surprise. The Chinese literary bureaucrats – today's counterparts of the strange Soviet creatures in Bulgakov's The Master and Margarita – had long been pushing for one of their trusties to win. Gao was certainly not one of those, but neither was he prominent in any of the exiled literary cliques. Since being driven to leave China in the 1980s he had been living in France, writing supposedly experimental, sub-Beckettian plays with Chinese characteristics that some critics in the Chinese-speaking world thought worth discussing. These plays also suited small, subsidised European theatre companies in search of uncommercial exotica full of the timeless wisdom of the east. While still in China, Gao was best known for Bus Stop, a one-acter about people waiting for a bus that never came. What delighted audiences and infuriated the authorities when the play appeared some 20 years ago was its apparent implied message: the never-arriving bus was the wonderful future that the regime promised but could not deliver. Soul Mountain was fiction in the form of an autobiography (or vice versa) that told a fragmented tale of a writer on the run in the wilder reaches of the Yangtze valley. The background chimed with Gao's own flight from the thought police, as well as being a celebration of "authentic" China surviving 40 years of the party state in remote and picturesque areas. There was quite a lot of sex, too. One Man's Bible also invites us to read its central character, again an author, as an alter ego of Gao's. As he looks back from cosmopolitan exile in the present – the book was written in the late 1990s – on his life in China, this author makes much of feeling uncomfortable, and wallows in sententiousness. The book starts with a bourgeois childhood before the Communists seized power in 1949 (when the real Gao was eight or nine), moving on to his family's and his own troubles in the unending series of political campaigns that ran through the Mao era and its aftermath. Much of it deals with the cultural revolution, with our hero as participant as well as victim in a hellish process, and with how all this made him what he is now. Between the earlier life and the recent past there is a gap where Soul Mountain might fit. Like Gao, the central figure in One Man's Bible is an exile based in France who writes fiction and drama in his own language. He enjoys the freedom not to be caught up in politics, and wonders how he came to be what he is. Invitations to events on the international cultural circuit give us scenes in Hong Kong, Sydney, New York, Perpignan and elsewhere, all of which are much the same. None of it seems to matter very much in comparison with the seriously deranged political movements of his youth which, though hindsight tells him they were wrong, he savours the discomfort of remembering. If Soul Mountain explored China and Chineseness, One Man's Bible is all about enjoying feeling guilty, but not too guilty. It is about not being at home anywhere, not even in your own skin, and making the best of it; about the middle-aged worry over what you were when you were younger. As the central figure looks back over his life, he tries to accept the great realisation that it hasn't meant anything. Yet for all his attempts to be sophisticated, he can't help but feel disappointed at the pointlessness of life. He has not got over the Maoist urge to preach, though it is now a different sermon. In the past 20 years, having a hard time under the Communist party dictatorship has been the stuff of a commercially flourishing genre of autobiographical writing in English by people, especially women, who have got out. Gao is not into that sort of soppy stuff. His fiction has rather more in common with a newer popular sub-genre of Chinese fiction for foreign readers: unillusioned fucklit, by younger women writers. The China his central character has left was an awful place, but one that gave him access to plenty of women's bodies. The west has given him freedom and more women for his bed, but not happiness or meaning. It has allowed him to hold forth on life and art, even if what he has to say is banal. As a self-conscious follower of European modernism, Gao does not give us this fictional life in a chronological sequence. He assumes that readers can find their way through the cut-up narrative of the cultural revolution, picking up references as Chinese people of his generation will be able to. Yet most foreigners will simply be confused. They are more likely to follow the novel through the unending couplings with which its subject tries to fill the voids in his past and present lives. We start with a German-Jewish woman in Hong Kong, where one of his plays is being staged. There is another in France, and others collected elsewhere on his travels, as well as the various sexual partners in his earlier life in China. But on the whole, the bodies do not seem to have brains. The ideas in One Man's Bible are commonplace, its characters are ciphers, and it is not redeemed by wit, grace or self-mockery. Its solipsism is banal. I hope we will not have to endure a third novel in this series on the splendours and miseries of being a Nobel prize-winner. WJF Jenner is a translator and expert on Chinese writing.

Gao Xingjian: другие книги автора


Кто написал One Man? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

One Man — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «One Man», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

His parents did not believe the postmaster. His father, laughing, said to his mother, "That maternal cousin of yours," that is, her father's maternal cousin, "is a Communist bandit with a pockmarked face, if he's still alive…"

This maternal uncle had joined the underground Party in Shanghai long ago, while at university. Afterward, he left home and went off to Jiangxi province to take part in the revolution. Twenty years later this uncle was still alive and he eventually met him. His pock-marked face was not frightening, and, flushed with alcohol, he looked even more heroic. He had a resounding laugh but was asthmatic and said that during those years when he was a guerrilla fighter he couldn't get tobacco and often dried wild herbs to smoke.

This maternal uncle came into the city with the big army, put notices in the newspapers to look for his family, then, through relatives, found out what had happened to this maternal cousin of his. Their meeting had something theatrical to it. His maternal uncle was worried about their not recognizing him, so he wrote in his letter that he could be identified on the railway platform by a white towel tied to the top of a bamboo pole. His soldier aide, a peasant lad from the countryside, was there waving a long bamboo pole over the heads of the thronging crowds. Sweat was pouring off the rim of the lad's army cap, but, regardless of the heat, he kept it strapped on to hide his scabby head.

Like his father, his maternal uncle was fond of drinking. Whenever he came he always brought a bottle of millet liquor and a big lotus-leaf parcel of chicken wings, goose liver, duck gizzards, duck feet, and pork tongue. These savory delicacies filled the whole table. The soldier aide would be sent away and the two men would chat, often until late into the night; his maternal uncle would then be escorted back to the army compound by his aide. This maternal uncle had so many stories to tell-from his early years in an old-style big family on the decline, to his experiences in the rolling battles during the guerrilla war. He would listen even when he couldn't keep his eyes open, and refused to go to bed even after his mother had told him several times.

Those stories came from a world totally alien to the children's stories he had read, and from children's stories he turned to worshipping revolutionary myths. This maternal uncle wanted to encourage him to write, and had him stay in his home for a few months. There were no children's books in the house but there was a set of The Collected Works of Lu Xun. This uncle's method of teaching was to have him read one of Lu Xun's stories during the day and then, after returning home from official duties, he would ask him to talk about it with him. He couldn't understand those old stories; moreover, at the time, he was more interested in catching cicadas in the weeds and rubble by the wall. His maternal uncle returned him to his mother and, with a loud laugh, conceded that he had failed.

His mother at the time was still young, not even thirty. She didn't want to rear a child or be a housewife anymore, and instead whole-heartedly threw herself into the new life; she started working and didn't have time to look after him. He had no problems with school-work and immediately became a good student in the class. He wore a red scarf and didn't join the boy students in their dirty talk about girls, or in their pranks. On Children's Festival Day on June 1, he was selected by the school to take part in the city celebrations at which he presented flowers to the exemplary workers of the city.

One after the other, his parents had been honored as exemplary workers of their work units and awarded the prizes of enamel tea mugs and notebooks printed with their names. For him, those years were also lucky years. The Youth Palace often had singing and dancing programs, and he hoped that one day he would be able to go on stage to perform.

He attended a fiction recital, at which a teacher read a work by the Russian writer Vladimir Korolenko. The story took place on a snow-swept night, and the first-person narrator was driving a jeep on a mountain road when the brakes failed. He saw a light on the cliff and struggled up to the house where there was an old woman. In the middle of the night, the howling wind made it impossible for the narrator to fall asleep and, listening to the wind, he seemed to hear someone sighing from time to time. Thinking he might as well get up, he found the old woman sitting by the solitary lamp in the room, facing the banging door. The narrator asked the woman why she hadn't gone to bed. Was she waiting for someone? She said she was waiting for her son. The narrator indicated that he could wait instead. It was then that she said her son was dead and that it was she who had pushed him down the mountain. The narrator naturally couldn't help questioning her about it. The old woman gave a long sigh and said her son deserted during the war and came back to the village, but she did not allow her deserter son into the house.

The story somehow moved him deeply and it made him feel that the world of adults was incomprehensible. Now it was he who had deserted. The thoughts that had circulated in his mind from childhood had determined that he would later be declared the enemy.

However, he would never again return to the embrace of the homeland that had nurtured him.

He also recalled that the first time he thought hard about something was probably when he was eight, because of where it had taken place; it was soon after he had written his first diary entry. He was leaning out the window of his little room upstairs when he dropped the rubber ball he was holding. It bounced a few times, then rolled into the grass under an oleander bush. He begged his young uncle who was reading below in the courtyard to throw the ball back to him.

His young uncle said, "Lazy bones, you threw it down, so come down and pick it up yourself."

He said his mother told him he was not to come downstairs to play until he had finished writing his first diary entry.

His young uncle said, "But what if I pick it up and you toss it down again?"

He said he hadn't tossed it down, that the ball had dropped by itself. His young uncle reluctantly threw the ball into his window upstairs. Still leaning out the window, he went on to ask his young uncle, "The ball dropped down, but why didn't it bounce back? If it bounced back the distance it dropped, I wouldn't have had to trouble you to get it."

The young uncle said, "It's all very well for you to say so, but this has to do with physics."

He then asked, "What's physics?"

"It has to do with a basic theory and you wouldn't be able to understand."

His young uncle at the time was a middle-school student and greatly inspired his respect, especially with his talk of physics and some basic theory. He remembered these words and terms and thought that while the world looked ordinary, everything in fact was profound and unfathomable.

Afterward, his mother bought him a set of children's books, Ten Thousand Whys. He read through every volume but nothing impressed him, except for the question about the beginning of the world, which has always remained in his mind.

Remote childhood is hazy, but some bright spots float up in memories. When you pick up one end of a thread, memories that have been submerged by time gradually appear and, like a net emerging from the water, they are interconnected and infinite. The more you pull, the more threads seem to appear and disappear. Now that you have picked up one end and again pulled up a whole mass of happenings from different times, you can't start anywhere, can't find a thread to follow. It's impossible to sort them to put them into some sort of order. Human life is a net, you want to undo it a knot at a time, but only succeed in creating a tangled mess. Life is a muddled account that you can't work out.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «One Man»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «One Man» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «One Man»

Обсуждение, отзывы о книге «One Man» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.