– Конкретней?
– У вас, Беркасов, вспыхнули глаза.
– Держать не будете плохое с такой-то головой. Возраст хоть скажите?
– Восемьсот пятьдесят три до нашей эры.
– Лет?
– Да.
– Так не было тогда книг.
– Были. Раз у меня есть, значит были.
– Хоть одним глазком дадите глянуть?
– Беркасов. Не будьте ребёнком. Возьмёте пари, посмотрите.
– Заинтриговали вы меня. Перед смертью хоть дадите прикоснуться?
– От заслуг будет зависеть. Сварим дело крупное, дам причаститься или по пари. Стимул существенный, я думаю?
– Сожру вас с потрохами, распну, как Христа. Бойтесь меня с этой минуты, во мне всё клокочет,- Беркасов встал, уперев руки в бока.- Шучу. Заперли вы меня, дальше некуда. Как тут бороться? Хорошо, хоть плутоний не просите,- и он плюхнулся обратно в кресло.
– А можете?
– Тогда уж ракету стратегическую.
– Вы не ответили?
– Нет. Этого не могу. Не мой потенциал. Бомбу проще украсть, чем сам плутоний.
– Покупателя найдёте – я достану сколько попросит. Но цена будет кусаться, – сказал Сашка.
– Серьёзно?- Беркасов не поверил.
– Вполне. От одного грамма до тонны.
– Тут вы хватили, батенька.
– Ничуть. Причём, не выезжая из Лондона. На месте.
– Смеётесь над стариком,- Беркасов заулыбался.
– Мне всё равно, что продавать. Пусть только деньги несёт.
– А дальше?
– Забираем обратно свой плутоний. Экспроприируем и возвращаем законному владельцу.
– Это уже не торговля – это прямой подлог.
– На то и щука, чтоб карась не дремал,- Сашка рассмеялся.
– Подсадили старика второй раз за день,- без злобы произнёс Беркасов.
– Третий. Не передёргивайте.
– Всё, идите. Спасу с вами нет,- он протянул руку.- Понедельник, в десять, "Арб.и К", Пирс.
– Желаю здравствовать,- Сашка пожал руку.- Дней через десять через Полавски передам вам микстуру. Безобидное зелье. Капли. Это не плутоний, без дураков. Попробуйте.
– В гадости эти не верю.
– Но и попробовать – от вас не убудет. Если опухоль станет сокращаться, дадите через Питера мне знать. Я ведь не только в душах мастак, хвори тоже лечу. По мере сил.
– Лучше цианиду припасите,- дал совет Беркасов.
– Тоже прислать?
– Себе!- с хохотом ответил Беркасов.- Три один.
– Четыре один. Тут вам не цирк. Соблюдайте правила подсчёта. Мой ход был первый. И в цель.
– Ладно, ладно.
– То-то. До встречи.
– До встречи.
Сашка покинул особняк Беркасова в приподнятом настроении, потому что не ошибся в своих прогнозах на этого боевого по части девочек и торговли старого коня. "Старый конь борозды не портит,- вспомнилась старая поговорка,- но и глубоко не пашет. А нам глубоко и не надо. Глубоко – это людей на Марсе высадить и объявить его собственностью. Всё остальное – ерунда".
В понедельник вечером Сашка подхватил Пирса и повёз его в Хитроу.
– Как старик?- задал он Чарльзу вопрос.
– Не знаю, сэр. Или вы его сильно вдавили, или он до работы злой, не пойму.
– Не принимайте за обиду, но я его действительно огрел намертво, любой англичанин после этого пустил бы себе пулю в лоб и вышел из игры. Возможно, вы не поймёте, но русского этим не убьёшь. Не хвальбы ради говорю, однако, это другой порог психики. Только работоспособность к этому привязать нельзя. Она от природы. У нас долго запрягают, но скачут – не удержишь.
– Действительно парадокс.
– Вы русский пробовали учить?
– Пытался. Но, сэр Александер, время. Целью задаться, всё бросив – смогу, а делая дело – нет.
– Я не к тому. Вы на своём месте. Я по поводу того, что лишь в русском языке понимание это заложено. И если перевести на другой, то смысл теряется. Вы бы знали, как прекрасен Байрон в переводах Пушкина!
– Сэр, Пушкин в переводе на английский – тоже величина.
– Нет. Меньше. Ведь Пушкин и на французском писал и на английском, с персидского прекрасно переводил. Вот Тютчева я сколько в разных переводах читал – уже не то.
– А английские писатели на русском?- спросил Пирс.
– В разнообразии языка нашего Шекспир – золото. Да и остальные тоже. Жан Жак Руссо, жалкий фокусник в своих поисках философских истин для общества.
– Оттого ваши столько и нагородили,- Чарльз вздохнул глубоко и с надрывом.
– Плохое знание немецкого при переводе Маркса сыграло с нами злую шутку. Этот призрак, Чарльз, он по Европе не бродил, его достопочтенный Карл взял целиком у нас, русских. Где в Европе он мог бродить, тем более в бюргерской Германии?
– Вот вы и попались,- пошутил Чарльз.
Читать дальше