Макс Фрай - Русские инородные сказки 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Макс Фрай - Русские инородные сказки 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русские инородные сказки 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русские инородные сказки 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это вторая книга современных авторских сказок, составленная известным писателем и культуртрейгером Максом Фраем. Жанр сказки не умер, он жив и здоров, хотя и сориентирован сейчас в большей степени на взрослых, нежели на детей.

Русские инородные сказки 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русские инородные сказки 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Все это из-за того, — попытался было оправдаться сэр Галахад, — что вход в Царствие Небесное слишком узок.

— It all comes, — строго сказал Голос, — of praying too much.

Первым рассмеялся Тахути, а спустя несколько минут на корабле хохотало все, что только могло издавать звуки. Кажется, Голос говорил еще что-то, но нас уже больше не интересовала жизнь, наука и религия. От нашего смеха на водной поверхности образовалась складка, постепенно превратившаяся в довольно ощутимый животик. Море понесло.

[VI]

Несколько слов о том, как сэр Тристрам Лионский пришелся ко двору короля Марка.

Настало утро. Сэр Тристрам проснулся и спустился к подножью дерева, где его уже дожидалась голова, чтобы покатиться дальше и дальше. И снова сэр Тристрам пошел за головою, немного жалея о том, что это катится не сердце.

Путь его пролегал как нельзя лучше мимо того последнего баобастиона, в стенах которого великан Меликян на медленном но верном огне поджаривал случайных путников — в основном невеселых уродцев, которые в любое время суток ходят рядом, не обращая никакого внимания на разложенные повсюду магические предметы (перья, пыль, волосы, ногти, окурки и комочки грязи), женщин (холодных), оружие (холодное) и драгоценности (изумруды, бериллы, опалы и аметисты).

Сэра Тристрама не смущали тени в камнях; в них было что-то от его собственной будущей смерти: та же лиловость, та же неожиданная резвость; те же мягкие, словно плетеные булочки, голоса; та же глубина, в которой в солнечный полдень можно разглядеть бегающих по дну блестящих жуков. Впрочем, было ли это дном? Взгляд вниз ничем не хуже взгляда вверх, разве что только быстрее упирается. Поднимать же взгляд часто бывает слишком хлопотно, особенно если нет никакого лифта или другого приспособления — дыма, температуры, домкрата — или (на худой конец) обычной порнографической открытки.

Только вперед, вперед и направо к священному дереву Бянь, на котором круглый год растут груши с человеческими лицами, сморщенные и несъедобные. Три красные птицы прилетают сюда поздней осенью, чтобы склевать эти груши под вялые аплодисменты кровожадных зрителей — школьниц, анонимных пролетариев и косметологов. Ничто не может заменить им этого зрелища, — ни турецкий гашиш, ни рассыпчатая соль с берегов Каспийского моря, ни свежие вести с полей первых полос газет и журналов, — и сэр Тристрам печально но настойчиво отворачивается, вздыхает и дает своему чувству волю пройти непосредственно к выкрашенному зеленой краской забору замка, у ворот которого на пригорке на самом солнцепеке на кольях белых, как кости, на легком ветерке бьются натруженные, но все еще живые в народе и питательной среде сердца борцов за светлое падение в темный проём.

Как будто бы за подъемным мостом начиналась крутая лестница вверх (хотелось бы думать, что вверх), небрежно уставленная кадками с геранью, кадетами, кипарисами и пустыми бутылками, среди которых по темно-желтому и протертому до дыр ковру разъезжали на своих убого сколоченных тележках из красного дерева многочисленные причудливо изувеченные войнами времени инвалиды. Лестница как будто бы и начиналась, но это еще ни о чем не говорило, потому что свет из высоких окон, за которыми по плану сияло солнце, падал не прямо под ноги сэру Тристраму, а слегка вбок, так, что катящаяся впереди голова слегка закружилась, уперлась мертвым взглядом в цветочный бордюр и остановилась.

Глухой голос, голос короля Марка, из того смутного коридора, что казался всего лишь точкой на рисовой бумаге или родинкой на чьей-то смуглой шее, поплыл шелестящим бумажным корабликом по ручью настороженного слуха сэра Тристрама.

[VII]

Несколько слов о сердце сэра Галахада на берегу реки Бумажного Дерева.

Король Марк и сэр Тристрам Лионский шли обнявшись по коридорам и аллеям Тинтагеля, перешагивая через перерожденцев-хубилганов и уворачиваясь от мелких, как ветряная сыпь, метеоритов, в сторону зала Комсомольского Процветания, где их уже ждали рыцари, шулмусы, мангадхаи и шарайгольские ханы.

Многие из присутствующих были хорошо знакомы сэру Тристраму. Сэр Борс Ганский, сэр Ланселот Озерный, Ошор Богдо Хубун, сэр Персиваль Уэльский, 77-ми головый Данъял Шара мангадхай, сэр Лионель, сэр Гавейн, Шолмо-хан, сэр Багдемагус, Хурин Алтай Хубун, Гал Нурман-хан, сэр Мелиас, Тосхолдой мангадхай, сэр Эктор, сэр Ивейн Отчаянный, Зуудак Шара мангадхай и многие другие друзья и сподвижники стояли вокруг каменного стола, на котором лежал нагой и мертвый сэр Галахад — юноша королевской крови, пота и слез.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русские инородные сказки 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русские инородные сказки 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русские инородные сказки 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Русские инородные сказки 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x