Alistair Maclean - The guns of Navaronne

Здесь есть возможность читать онлайн «Alistair Maclean - The guns of Navaronne» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The guns of Navaronne: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The guns of Navaronne»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The classic World War II thriller from the acclaimed master of action and suspense. Now issued for the first time as an e-book.Twelve hundred British soldiers isolated on the small island of Kheros off the Turkish coast, waiting to die. Twelve hundred lives in jeopardy, lives that could be saved if only the guns could be silenced. The guns of Navarone, vigilant, savage and catastrophically accurate. Navarone itself, grim bastion of narrow straits manned by a mixed garrison of Germans and Italians, an apparently impregnable iron fortress. To Captain Keith Mallory, skllled saboteur, trained mountaineer, fell the task of leading the small party detailed to scale the vast, impossible precipice of Navarone and to blow up the guns. The Guns of Navarone is the story of that mission, the tale of a calculated risk taken in the time of war…

The guns of Navaronne — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The guns of Navaronne», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«I feel older,» Mallory said gloomily. He nodded at Miller. «This is Corporal Miller, an American citizen.»

«Another famous climber?» Louki asked eagerly. «Another tiger of the hills, yes?»

«He climbed the south cliff as it has never been climbed before,» Mallory answered truthfully. He glanced at his watch, then looked directly at Louki. «There are others up in the hifis. We need help, Louki. We need it badly and we need it at once. You know the danger if you are caught helping us?»

«Danger?» Louki waved a contemptuous hand. «Danger to Louki and Panayis, the foxes of Navarone? Impossible! We are the ghosts of the night.» He hitched his pack higher up on his shoulders. «Come. Let us take this food to your friends.»

«Just a minute.» Mallory's restraining hand was on his arm. «There are two other things. We need heat — a stove and fuel, and we need—»

«Heat! A stove!» Louki was incredulous. «Your friends in the hifis — what are they? A band of old women?»

«And we also need bandages and medicine,» Mallory went on patiently. «One of our friends has been terribly injured. We are not sure, but we do not think that he will live.»

«Panayis!» Louki barked. «Back to the village.» Louki was speaking in Greek now. Rapidly he issued his orders, had Mallory describe where the rock-shelter was, made sure that Panayis understood, then stood a moment in indecision, puffing at an end of his moustache. At length he looked up at Mallory.

«Could you find this cave again by yourself?»

«Lord only knows,» Mallory said franidy. «I honestly don't think so.»

«Then I must come with you. I had hoped — you see, it will be a heavy load for Panayis — I have told him to bring bedding as well — and I don't think—»

«I'll go along with him,» Miller volunteered. He thought of his back-breaking labours on the caique, the climb up the cliff, their forced march through the mountains. «The exercise will do me good.»

Louki translated his offer to Panayis — taciturn, apparently, only because of his complete lack of English — and was met by what appeared to be a torrent of protest. Miller looked at him in astonishment.

«What's the matter with old sunshine here?» he asked Mallory. «Doesn't seem any too happy to me.»

«Says he can manage O.K. and wants to go by himself,» Mallory interpreted. «Thinks you'll slow him up on the hills.» He shook his bead in mock wonder. «As if any man could slow Dusty Miller up!»

«Exactly!» Louki was bristling with anger. Again he turned to Panayis, fingers stabbing the empty air to emphasise his words. Miller turned, looked apprehensively at Mallory.

«What's he tellin' him now, boss?»

«Only the truth,» Mallory said solemnly. «Saying he ought to be honoured at being given the opportunity of marching with Monsieur Miller, the world-famous American climber.» Mallory grinned. «Panayis will be on his mettle to-night — determined to prove that a Navaronian can climb as well and as fast as any man.»

«Oh, my Gawd!» Miller moaned.

«And on the way back, don't forget to give Panayis a hand up the steeper bits.»

Miller's reply was luckily lost in a sudden flurry of snow-laden wind.

That wind was rising steadily now, a bitter wind that whipped the heavy snow into their bent faces and stung the tears from their blinking eyes. A heavy, wet snow that melted as it touched, and trickled down through every gap and chink in their clothing until they were wet and chilled and thoroughly miserable. A clammy, sticky snow that built up layer after energy-sapping layer under their leaden-footed boots, until they stumbled along inches above the ground, leg muscles aching from the sheer accumulated weight of snow. There was no visibility worthy of the name, not even of a matter of feet, they were blanketed, swallowed up by an impenetrable cocoon of swirling grey and white, unchanging, featureless: Louki strode on diagonally upwards across the slope with the untroubled certainty of a man walking up his own garden path.

Louki seemed as agile as a mountain goat, and as tireless. Nor was his tongue less nimble, less unwearied than his legs. He talked incessantly, a man overjoyed to be in action again, no matter what action so long, as it was against the enemy. He told Mallory of the last three attacks on the island and how they had so bloodily failed — the Germans had been somehow forewarned of the seaborne assault, had been waiting for the Special Boat Service and the Commandos with everything they had and had cut them to pieces, while the two airborne groups had had the most evil luck, been delivered up to the enemy by misjudgment, by a series of unforeseeable coincidences; or how Panayis and himself had on both occasions narrowly escaped with their lives — Panayis had actually been captured the last time, had killed both his guards and escaped unrecognised; of the disposition of the German troops and check-points throughout the island, the location of the road blocks on the only two roads; and, finally, of what little he himself knew of the layout of the fortress of Navarone itself. Panayis, the dark one, could tell him more of that, Louki said: twice Panayis had been inside the fortress, once for an entire night: the guns, the control rooms, the barracks, the officers' quarters, the magazine, the turbo rooms, the sentry points — he knew where each one lay, to the inch.

Mallory whistled softly to himself. This was more than he had ever dared hope for. They had still to escape the net of searchers, still to reach the fortress, still to get inside it. But once inside — and Panayis must know how to get inside… . Unconsciously Mallory lengthened his stride, bent his back to the slope.

«Your friend Panayis must be quite something,» he said slowly. «Tell me more about him, Louki.»

«What can I tell 'you?» Louki shook his head in a little flurry of snowflakes. «What do I know of Panayis? What does anyone know of Panayis? That he has the luck of the devil, the courage of a madman and that sooner the lion will lie down with the lamb, the starving wolf spare the flock, than Panayis breathe the same air as the Germans? We all know that, and we know nothing of Panayis. All I know is that I thank God I am no German, with Panayis on the island. He strikes by stealth, by night, by knife and in the back.» Louki crossed himself. «His hands are full of blood.»

Mallory shivered involuntarily. The dark, sombre figure of Panayis, the memory of the expressionless face, the hooded eyes, were beginning to fascinate him.

«There's more to him- than that, surely,» Mallory argued. «After all, you are both Navaronians—»

«Yes, yes, that is so.»

«This is a small island, you've lived together all your lives—»

«Ah, but that is where the Major is wrong!» Mallory's promotion in rank was entirely Louki's own idea: despite Mallory's protests and explanations he seemed determined to stick to it. «I, Louki, was for many years in foreign lands, helping Monsieur Viachos. Monsieur Viachos,» Louki said with pride, — «is a very important Government official.»

«I know,» Mallory nodded. «A consul. I've met him. He is a very fine man.»

«You have met him! Monsieur Vlachos?» There was no mistaking the gladness, the delight in Louki's voice. «That is good! That is wonderful! Later you must tell me more. He is a great man. Did I ever tell you—»

«We were speaking about Panayis,» Mallory reminded him gently.

«Ah, yes, Panayis. As I was saying, I was away for a long time. When I came back, Panayis was gone. His father had died, his mother had married again and Panayis had gone to live with his stepfather and two little stepsisters in Crete. His stepfather, half-fisherman, halffarmer, was killed in fighting the Germans near, Candia — this was in the beginning. Panayis took over the boat of his father, helped many of the Allies to escape until he was caught by the Germans, strung up by his wrists in the village square — where his family lived — not far from Casteli. He was flogged till the white of his ribs, of his backbone, was there for all to see, and left for dead. Then they burnt the village and Panayis's family — disappeared. You understand, Major?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The guns of Navaronne»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The guns of Navaronne» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The guns of Navaronne»

Обсуждение, отзывы о книге «The guns of Navaronne» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x