Банион чувствовал себя на седьмом небе. В другой ситуации он непременно начал бы психовать. Много ли народу в ресторане узнало его? Не хуже ли его столик, чем у председателя правления Федеральной резервной системы? Достаточно ли внимательны официанты? Но теперь он не мог ни о чем думать, кроме как о великолепном, неземном создании, сидящем напротив него, аккуратно подцепляющем ложечкой черную икру, – и, глядя на то, с каким изяществом она это делает, он млел, его сердце то замирало, то колотилось как бешеное. Она была похожа на античную камею – прекрасную, соблазнительную, безупречную. Все остальное – суета. Остановись, мгновение, ты прекрасно…
Он едва не вздрогнул, когда она заговорила – словно камея вдруг ожила.
– А вы не думаете, что это могла быть галлюцинация?
– Да. И, полагаю, в данный момент я тоже грежу.
К столику синхронно подплыли двое официантов с очередными деликатесами.
– Филе морского черта с фисташковой корочкой и суфле из пастернака с кориандром.
– Мне неприятно об этом говорить, – сказала Роз, – но с некоторых пор я начала сомневаться в том, что некоторые наши читатели были на самом деле похищены. Видения, галлюцинации могут быть результатом какой-нибудь серьезной психической травмы. Или же это случается потому, что вы так хотите. У немцев есть для этого специальное определение: «вундерзухт» – жажда чуда.
– У немцев, – отвечал Банион, промокнув губы салфеткой, – есть специальное определение на все случаи жизни. Ну, как вам филе морского черта?
– Превосходно. А вы уверены, что у всех, кто занимается уфологией, порядок с головой?
– Скажите, нам обязательно сегодня об этом говорить?
– Нет. – Она улыбнулась. Их пальцы переплелись над столом. Интересно, есть ли у немцев определение для этого? Ему вдруг захотелось немедля затащить ее наверх, содрать с нее всю эту шелковую чепуху и терзать до самого утра.
– Давайте поговорим о вас, – откашлявшись, пробормотал Банион. Боже, да что на него нашло? Ни один вашингтонский хлыщ никогда не станет так бездарно выражаться. – Я ничего о вас не знаю, Роз. Расскажите мне о себе.
Она наклонилась и нежно коснулась пальцем его щеки. Ее рука источала тонкий аромат духов. Розы. Милостивый Боже, какое блаженство…
– Я тайный агент, посланный правительством, чтобы соблазнить вас.
– Я так и знал. Ну и как успехи?
– Контакт установлен. Это было совсем нетрудно. У меня бывали задания и потруднее.
– Я бы мог специально усложнить его для вас.
– Не сомневаюсь.
Банион покраснел.
– Возможно, мне придется перейти к плану «С».
– К плану «С»? – Банион снова закашлялся.
– Это самая крайняя мера.
– И как же он работает?
– Очень просто. Наклоняешься через стол, заглядываешь объекту прямо в глаза и шепчешь: «Не могу больше ждать. Хочу заняться с тобой сексом».
Банион смущенно заерзал на стуле.
– Да… и в самом деле действует.
– Знаете, он всегда срабатывает.
Боже, впереди еще целых пять блюд. Кой черт его дернул заказать ужин «табльдот»? К столику подошли официанты с новыми изысканными кушаньями. Но теперь Баниону было не до еды: он только и мечтал, чтобы поскорее принесли десерт.
– Филе-миньон из оленины в ежевичном соусе, – объявил официант. – И ризотто с трюфелями.
– А какую цель преследует правительство, желая меня соблазнить? – осведомился Банион бесстрастным тоном, каким он обычно брал интервью в телеэфире.
Она подняла глаза и улыбнулась. На ее щеках появились ямочки.
– Направить вашу одержимость в другое русло. Видите ли, Джек, ваша деятельность доставляет правительству немало хлопот. – Она снова наклонилась, едва не коснувшись грудью филе, разложенного на тарелке, – счастливая оленина! – Вы слишком много знаете.
– Понятно, – Банион вылил остатки вина в бокал, – тогда сопротивление бесполезно, верно? Может ли слабый человек противостоять правительству?
– Правильно. Вы окружены. Сдавайтесь.
– Да, – Банион улыбнулся. – Думаю, у меня нет выхода.
Так они сидели, прихлебывая вино, обмениваясь молчаливыми рукопожатиями, пока не прибыл очередной официант с сооружением, похожим на шоколадный торт, увенчанный маленьким пластмассовым куполом.
– Это от Рениры, – промолвил официант, с грациозным поклоном ставя сооружение на стол, – обычно мы называем его «шоколадный декаданс». Но сегодня, специально для вас, мы назвали этот торт «Послание из космоса». Ренира сказала, что вы поймете. Она также послала вам это, – к столику приблизился сомелье с бутылкой дорогого шампанского.
Читать дальше