— Бен! — окликнул он меня, вскакивая на ноги.
— Обе, — отозвался я.
— Где твоя удочка? — спросил брат, стараясь унять дыхания.
— Я… бросил ее, — запинаясь, ответил я.
— Зачем?!
— Она застряла в руке у того мужика.
— Правда?
Я кивнул:
— Он схватил меня. Пришлось отбиваться.
Брат, похоже, ничего не понял, и по дороге к помидорным грядкам я все ему объяснил. Затем мы сняли окровавленные футболки и, точно воздушных змеев, перебросили через забор, в кусты. Брат хотел спрятать свою удочку, но когда он включил фонарик, то на крючке мы увидели окровавленный кусок плоти. Пока Обембе соскребал ее о забор, я упал на четвереньки, и меня вырвало.
— Не волнуйся, — успокоил меня Обембе под пение сверчков. — Все кончено.
— Кончено, — не своим голосом повторил я, кивая. Брат, отбросив удочку, подошел и обнял меня.
Мы с братом были петухами.
Созданиями, что пением поднимают людей, возвещают, словно живые будильники, о наступлении нового дня, а в награду за службу могут угодить на стол к человеку. Убив Абулу, мы сделались петухами, но процесс превращения по-настоящему начался спустя мгновения после того, как мы покинули сад и вошли в дом… где ждал пастор Коллинз, который, казалось, появлялся почти всегда, когда что-то происходило. Пастор уже собирался уходить. Рана на голове у него все еще была заклеена пластырем. Он сидел в кресле у окна, широко расставив ноги — между которых уселась Нкем; она играла и щебетала без умолку. Пастор приветствовал нас зычным голосом. Мать, которую наше отсутствие уже начало беспокоить, точно закидала бы нас вопросами — если бы не гость, а так она просто взглянула на нас с любопытством и вздохнула.
— Рыбаки! — вскинув руки, прокричал пастор Коллинз.
— Сэр, — хором отозвались мы с Обембе. — Добро пожаловать, пастор.
— Ehen, дети мои. Подойдите и поприветствуйте меня.
Он привстал, чтобы пожать нам руки. Была у него такая привычка — всем при встрече жать руки, даже детям — скромно и с неожиданным почтением. Икенна как-то сказал, что эта его скромность — вовсе не признак глупости и что наш пастор кроток, потому что «рожден заново». Он был старше нашего отца, но телосложением более коренастый.
— Вы давно пришли, пастор? — спросил Обембе, улыбнувшись, и подошел к нему. Хоть мы и выбросили футболки, но от Обембе пахло крапивой, п о том и чем-то еще.
— Да уж порядочно, — ответил пастор, лицо его просветлело. Он прищурился, глядя на часы, съехавшие по руке к запястью. — Часов с шести, наверное. Нет, скорее, с без четверти шесть.
— Где ваши футболки? — растерянно спросила мать.
Я остолбенел. Мы ведь не придумали легенду, совсем о ней забыли. Просто сбросили футболки, испачканные в крови Абулу, и вошли в дом в одних шортах и парусиновых туфлях.
— Было жарко, мама, — после паузы произнес Обембе, — и они насквозь промокли от пота.
— И… — продолжила мать, вставая и приглядываясь к нам. — Взгляни на себя, Бенджамин, у тебя вся голова в грязи.
Все взгляды устремились в мою сторону.
— Признавайтесь, где были?
— Играли в футбол на площадке возле общественной средней школы, — ответил Обембе.
— Боже! — воскликнул пастор Коллинз. — Ох уж эти уличные футболисты.
В этот момент Дэвид принялся стягивать с себя футболку, и мать отвлеклась на него:
— Ты чего это?
— Жарко же, мама, жарко, мне тоже душно, — ответил наш братик.
— Ах, и тебе жарко?
Дэвид кивнул.
— Бен, включи вентилятор, — велела мать, а пастор Коллинз захихикал. — И марш в ванную, оба, отмойтесь!
— Нет-нет, можно я? — закричал Дэвид. Он быстро подтащил стул к стене, на которой висел выключатель и, забравшись на сиденье ногами, повернул ручку по часовой стрелке. Лопасти с шумом ожили.
Дэвид спас нас: пока все смотрели на него, мы шмыгнули к себе и заперлись. Шорты мы, конечно, вывернули наизнанку, чтобы скрыть пятна крови, но мать всегда узнавала, если мы в чем-то провинились, так что еще бы немного, и мать точно бы нас расколола.
Едва мы вошли в комнату, Обембе включил лампу, и ее свет заставил меня прищуриться.
— Бен, — сказал брат, его глаза осветились радостью. — У нас получилось. Мы отомстили за них, за Ике и Боджу.
Он снова тепло обнял меня, а я, положив голову ему на плечо, чуть не заплакал.
— Понимаешь, что это значит? — спросил Обембе, отстраняясь, но все еще держа меня за руки.
— Esan — возмездие, — сказал он. — Я много читал и знаю: если бы мы не отомстили, наши братья не простили бы нас и мы не знали бы свободы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу