Пытаясь донести до других эту свою особенность, Мирча Элиаде в воспоминаниях возвращается в далекий мир детства, когда он впервые осознал, как тесно связаны эти две стороны действительности и как органично переплетены они в его мироощущении. Вот что он пишет: «Особенно ярко я вспоминаю один летний день, после обеда, когда все в доме спали. Я вышел из комнаты, которую занимали мы с братом, и на четвереньках, чтобы не шуметь, направился в гостиную. Я почти никогда в ней не бывал, — нам позволяли входить туда только по праздникам или когда у нас бывали гости. Мне кажется, что остальное время дверь была заперта на ключ. Но на этот раз дверь не была закрыта, и я проник туда — все так же на четвереньках. В следующий миг я замер от волнения. Я словно попал в сказочный дворец: шторы были спущены и тяжелые, зеленого бархата портьеры задернуты. В комнате был разлит зеленый свет — я словно вдруг очутился внутри огромной виноградины… Я никому не рассказывал об этом открытии. К тому же я чувствовал, что я и не смогбы рассказать. Если бы я умел пользоваться словарем взрослых, я бы сказал, что открыл тайну».
Так, воскрешая в памяти это детское впечатление, глубоко запавшее в душу, Мирча Элиаде говорит о том, сколь невелико расстояние между реальным и нереальным, фантастическим и как возможно и естественно одновременное существование в двух пространствах — реальном и мифологическом. Воссоздавая образ «зеленой комнаты» в своих воспоминаниях, М. Элиаде подчеркивает, что реальное и нереальное соседствуют, как две комнаты дома, расположенные рядом и отличающиеся одна от другой по тому же признаку.
Действие большинства его произведений, написанных в эмиграции, происходит в Румынии, и в частности в Бухаресте. Бухарест — город, который он хорошо знал и любил, где прожил часть жизни, особенно его центральная часть, кварталы, примыкающие к Университету, улица, где он жил в детстве, юности и в университетские годы, мансарда, где он занимался, писал свои первые статьи и художественную прозу и где стоял его рояль, — все это не покидало его в годы вынужденного изгнания, куда он постоянно возвращался в мыслях и где происходило действие его фантастических рассказов. Реальное, конкретное пространство по его воле превращалось в область мифологического, Бухарест, его улицы, переулки, сады, даже трамвайные линии становились тем местом, где происходили фантастические события, где развертывались картины мира иного, где на глазах читателя, часто хорошо знавшего город, творился миф и где М. Элиаде осуществлял свои эксперименты со временем и движением.
Отправляясь вслед за М. Элиаде на поиски балканского на Балканах, в который раз погружаешься в изумительный по своей яркости, неповторимый мир тайны и колдовства, созданный воображением людей, для которых главное — любой ценой удержать образ этого сказочного мира в своем сознании.
«Заповедный лес», изд-во Галлимар, 1955
«Падший ангел» (фр.) — поэма А. Ламартина (1790–1869).
Поэтесса, дочь известного румынского филолога XIX в. Б. П. Хаждеу. Рано умерла.
10 мая — День провозглашения Румынии королевством.
В 1916 г. Румыния вступила в Первую мировую войну на стороне России, Англии и Франции.
Мэрия (рум.).
В 1916 году, 23 ноября по старому стилю, немецкие войска оккупировали Бухарест.
Бан — мелкая монета, составляющая одну сотую лея.
Секретная политическая полиция.
При вторжении гитлеровской Германии в Польшу часть польского правительства бежала из страны через Румынию.
Перевод Ю. Кожевникова.
Глас народа! (лат.)
Глас вопиющего в пустыне? (лат.)
Господин (рум.).
Госпожа (рум.).
Роман румынского писателя Ливиу Ребряну.
«Тайна Иисуса» (фр.).