Мейв Бинчи - Уроки итальянского

Здесь есть возможность читать онлайн «Мейв Бинчи - Уроки итальянского» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: СЛОВО/SLOVO, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уроки итальянского: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уроки итальянского»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.
Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь. А после долгожданного путешествия по Италии они уже никогда не смогут жить как раньше…

Уроки итальянского — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уроки итальянского», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Действительно жаль. Но, может быть, она сейчас все же видит вас? — Эйдану хотелось приободрить этого простодушного добряка.

— Я вовсе не уверен в том, что люди могут жить на небесах, мистер Данн, — ответил Лэдди.

— Правда? А вот я с каждым днем верю в это все сильнее, — тихо проговорил Эйдан.

Приехав в «Катанью», Эйдан и Синьора застали своих учеников распевающими народную ирландскую песню «Равнины Атенри». Рядом кучкой собрались официанты, и когда пение закончилось, они разразились восторженными аплодисментами. Все остальные посетители, которые отважились в этот вечер остаться на ужин в «Катанье», уже давно присоединились к ирландцам, и когда троица — Синьора, Эйдан и Лэдди — вошла в зал, их встретили приветственным ревом.

Альфредо осведомился, какой суп им принести.

— Brodo, [101] Бульон (итал.). — ответил Лэдди.

— Если хочешь, тебе принесут сразу второе блюдо, — сказал Эйдан, но тут вмешался Луиджи.

— Извините, мистер Данн, но вы сами назначили меня старшим, поэтому я настаиваю, чтобы Лоренцо сначала непременно съел свой brodo. — Вид у Луиджи был еще более свирепый, чем обычно. Посмотрев на него, Эйдан поспешил уступить. — Ну вот, так-то лучше, — пробурчал Луиджи.

Фрэн сообщила Синьоре, что молоденький официант уговаривает Кэти погулять с ним после ужина. Эти прогулки под луной да еще в незнакомой стране смущали Фрэн, и она попросила Синьору как-нибудь поделикатнее оградить девочку от ухаживаний пылкого итальянца.

— Конечно, Франческа, — пообещала Синьора, мысленно удивляясь тому, что никто даже не поинтересовался, что стряслось с Лэдди. Видимо, все полагали, что ей и Эйдану не составит труда отыскать его в огромном Риме.

— В четверг Лоренцо приглашает всех нас в гости к своим друзьям, — громко объявила она. — У них такой огромный и красивый дом!..

— Giovedi, — сказал Лэдди на тот случай, если кто-то не расслышал день недели. Группа и это известие восприняла как нечто само собой разумеющееся.

Быстро покончив с супом, Синьора оглянулась, ища глазами Констанс. Непривычно тихая, та сидела в отдалении и смотрела в пространство отсутствующим взглядом. Видно, что-то случилось. Но Констанс настолько замкнутая женщина, что нипочем не захочет раскрывать душу перед посторонним человеком. Синьора и сама была такой же и поэтому не стала приставать к ней с расспросами.

Альфредо сообщил, что они приготовили для своих дорогих гостей приятный сюрприз. Сюрпризом оказался огромный торт, покрытый глазурью трех цветов — зеленого, белого и оранжевого. Это были цвета национального флага Ирландии, который итальянцы помнили еще со времен Чемпионата мира по футболу, проходившего в их стране в 1990 году.

— Даже не знаю, как тебя благодарить, Альфредо, за столь замечательный вечер! — взволнованно воскликнула Синьора.

— Скажите, Синьора, смогли бы вы прийти сюда завтра? Мне очень нужно поговорить с вами.

— Только не завтра, Альфредо! Синьор Данн устраивает для нас экскурсию на Форум.

— С синьором Данном вы еще успеете наговориться, а мне с вами пообщаться уже не удастся. Я умоляю вас, Синьора!

— Хорошо, надеюсь, он поймет, — сказала она, бросив быстрый взгляд на Эйдана. Ей очень не хотелось подводить этого человека, поскольку она знала, как много значит для него эта лекция. Эйдан хотел, чтобы его ученики хотя бы мысленно увидели Рим таким, каким выглядел этот город в те далекие времена, когда на его площадях устраивались гонки колесниц. Однако у молодого итальянца был такой возбужденный вид, что Синьора поняла: он хочет сказать ей что-то очень важное. В память о прошлом она обязана выслушать его.

Отвадить молодого официанта от Катерины не составило труда: Синьора просто попросила Альфредо, чтобы тот дал парню какое-нибудь поручение, и это было тут же исполнено. Горящие немой страстью глаза юноши с тоской провожали девушку. На прощание он подарил Катерине великолепную красную розу и поцеловал ей руку.

Конни так и не сумела разгадать тайну загадочного послания. Не смогли в этом помочь ни синьора, ни синьор Буона Сера. Ни один из супругов не знал, кем было оставлено письмо для госпожи Кейн — мужчиной или женщиной. Наверное, предположила синьора Буона Сера, это навсегда останется тайной.

Всю ночь Конни лежала без сна и мучилась сомнениями. Только загадок ей и не хватало! Ей хотелось поделиться своими тревогами с Синьорой, но она не осмеливалась беспокоить эту мягкую женщину, жизнь которой тоже явно хранила какую-то тайну.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уроки итальянского»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уроки итальянского» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уроки итальянского»

Обсуждение, отзывы о книге «Уроки итальянского» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x