Марк Казарновский - Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Казарновский - Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Алетейя, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В конце сентября 1939 года Белосток, Гродно, Ковель, Барановичи и другие некогда польские города неожиданно для их жителей стали советскими, а население их, равно как и маленьких еврейских местечек, превратилось в граждан СССР. Участь большинства была трагической. В 1941 году все жители этих местечек погибли, так и не поняв в свой смертный час, как такие зверства могут творить представители культурнейшей нации Шиллера и Гете.
Герой книги, сапожник из польского местечка, ставшего в 1939 году советским, с чрезвычайной простотой описывает жизнь и быт своей семьи и окружения. Пройдя трагические годы войны, пережив сложные послевоенные годы, Арон-сапожник не озлобился. Рассказ старого ветерана полон любви, добра и надежды.

Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Антони (Франция)

Москва (Россия)

Примечания

1

Хасид — последователь хасидизма. Движение возникло в еврейских общинах на территории Речи Посполитой (Польша) в XVIII веке.

2

Лангзам — медленно (идиш.).

3

Качкес — утка ( идиш ).

4

Аидышке — евреечка.

5

Майсы — истории ( идиш ).

6

Ульпан — школа по обучению языку приехавших «переселенцев».

7

Диббук — злой дух ( идиш ).

8

Хедер — школа, где дети изучают Талмуд ( идиш ).

9

Штеттл — местечко или район, где компактно проживали евреи, в основном — в Польше, ( идиш ).

10

Их вэйс — я знаю? ( идиш ).

11

Сейдур — молитвенник ( идиш ).

12

Бармицвэ — праздник совершеннолетия мальчика (13 лет).

13

Шинок — пивная.

14

Кагал — еврейская община ( идиш ).

15

«Шабат шолом» — Мирная суббота.

16

«Иди, мой друг, навстречу невесте,

Встретим лик Субботы».

17

Харосет — смесь мелкорубленных яблок, грецких орехов и вина.

18

Сапожная лапа — металлическая конструкция для изготовления и ремонта обуви, имитирующая форму ноги человека.

19

Шпынёк — деревянныйгвоздик.

20

Гевалт — шум, гам (идиш).

21

Jewish Shelter (англ.) — «Убежище евреев» — американская организация помощи евреям.

22

Праздник кущей — праздник сбора урожая, один из основных праздников еврейского народа, начинается на 15-й день нового года по еврейскому календарю (осенью) и продолжается семь дней

23

Гильдас — кожаные подошвы; существовал обычай на праздник Песах ставить на обувь новые гильдас.

24

Будь здоров, пиши открытки

25

Сир — горшок с едой (идиш).

26

Вы остановились у знакомых? (польск.)

27

Шифт-карта — вызов в США.

28

Хавейрим — друзья, товарищи (идиш).

29

Законы галахи — совокупность законов и установлений, регламентирующих религиозную, семейную и общественную жизнь верующих евреев

30

Идишкайт — «еврейскость» (еврейский образ жизни, еврейский дух)

31

Кадиш — поминальная молитва.

32

Мишугенер — сумасшедший (идиш.).

33

Гефилтефиш — фаршированная рыба (идиш) .

34

Бадхен — традиционный шут, скоморох, тамада, развлекающий гостей во время семейных торжеств, в основном свадеб у евреев

35

Бейцы — яйца (не куриные) (идиш) .

36

Войтек — староста.

37

Хупа (буквально «балдахин» или «полог») — балдахин, под которым еврейская пара стоит во время церемонии своего бракосочетания, а также сама эта церемония.

38

Бадекен — фата, вуаль (идиш).

39

«Я принадлежу возлюбленному, и мой возлюбленный принадлежит мне». (иврит). Песнь Песней царя Соломона.

40

Мазл тов — счастливой судьбы (идиш).

41

Бенчер — молитвенная книжечка (идиш).

42

РККА — Рабоче-крестьянская Красная Армия

43

Трухать — бояться.

44

Балагула — извозчик (идиш).

45

Сидор — вещевой мешок солдата.

46

СМЕРШ (сокращение от «Смерть шпионам!») — военная контрразведка

47

Родной язык, идиш.

48

Когда человек бывает на могиле, следует положить на плиту камешек — ради уважения к умершему, чтобы было видно, что на могилу приходили.

49

Студик — студебеккер.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы»

Обсуждение, отзывы о книге «Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x