Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Canterbury Tales – A Retelling: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Canterbury Tales – A Retelling»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ackroyd's retelling of Chaucer's classic isn't exactly like the Ethan Hawke'd film version of Hamlet, but it's not altogether different, either. Noting in his introduction that the source material is as close to a contemporary novel as Wells Cathedral is to an apartment block, Ackroyd translates the original verse into clean and enjoyable prose that clears up the roadblocks readers could face in tackling the classic. The Knight's Tale, the first of 24 stories, sets the pace by removing distracting tics but keeping those that are characteristic, if occasionally cringe-inducing, like the narrator's insistence on lines like, Well. Enough of this rambling. The rest of the stories continue in kind, with shorter stories benefiting most from Ackroyd's treatment, though the longer entries tend to… ramble. The tales are a serious undertaking in any translation, and here, through no fault of Ackroyd's work, what is mostly apparent is the absence of the original text, making finishing this an accomplishment that seems diminished, even if the stories themselves prove more readable.
***
A fresh, modern prose retelling captures the vigorous and bawdy spirit of Chaucer's classic
Renowned critic, historian, and biographer Peter Ackroyd takes on what is arguably the greatest poem in the English language and presents the work in a prose vernacular that makes it accessible to modern readers while preserving the spirit of the original.
A mirror for medieval society, Chaucer's Canterbury Tales concerns a motley group of pilgrims who meet in a London inn on their way to Canterbury and agree to take part in a storytelling competition. Ranging from comedy to tragedy, pious sermon to ribald farce, heroic adventure to passionate romance, the tales serve not only as a summation of the sensibility of the Middle Ages but as a representation of the drama of the human condition.
Ackroyd's contemporary prose emphasizes the humanity of these characters-as well as explicitly rendering the naughty good humor of the writer whose comedy influenced Fielding and Dickens-yet still masterfully evokes the euphonies and harmonies of Chaucer's verse. This retelling is sure to delight modern readers and bring a new appreciation to those already familiar with the classic tales.

The Canterbury Tales – A Retelling — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Canterbury Tales – A Retelling», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

There on the walls I saw all the dark imaginings of the warring world. I saw the plans and schemes of Felony. I saw cruel Anger, glowing like a coal in a furnace. I saw the thief. I saw pale Fear itself. I saw the smiler with the knife under his coat. There was the farmhouse set on fire, wreathed in burning smoke. There were treason and secret murder, closely placed beside strife and conflict. I saw the wounds of war, pouring with blood, together with the dagger and the menacing blade that made them. This inferno was an echo chamber of groans. There was the suicide, the sharp nail driven through his temple, his hair clotted with his own blood. There was Death itself, lying upwards with its mouth agape. In the middle of this place lurked Misfortune, with the woeful countenance. Beside him was Madness, bellowing with wild laughter and with rage. And who else were there but Discontent, Alarm and Cruelty?

Painted on the wall was an image of the victim in the wood, his throat cut; of thousands dead, although untouched by plague; of the tyrant exulting over his prey; of the town razed and its inhabitants destroyed. I saw the burning ships tossed upon the waves; the hunter killed by the raging bears; the sow eating the child in the cradle; the cook scalded by the devil, despite his long spoon. All men and affairs are blighted by the evil aspect of Mars, even one so lowly as the poor carter. There he lies, his body broken under the wheel.

Here also were the trades favoured by Mars. Here were the barber and the butcher, wielding their blades; here was the smith, forging the bright steel. Above them was displayed the conquering general, sitting in triumph upon a tower, with a sword above his head hanging on a slender string. There were images of the death of Julius Caesar, of the notorious Nero, and of Anthony, who lost the world for love. Of course none of them was as yet born, yet their deaths were still foretold by thunderous Mars; he saw their fates fully shaped in the patterns of the stars. All the legends of great men come to the same conclusion. I cannot recite them now.

And there, pre-eminent, stood Mars in his chariot. The glorious god of war, wrapped in his armour, looked grim. He was ferocious. Above his head shone two stars that have been named in the old books as the maid Puella and the warrior Rubeus; as the cunning men tell us, they are the tokens of the two constellations aligned with Mars himself. At the feet of the god lay a wolf, red-eyed, ready to devour a man. So stood Mars in splendour.

Now I hasten on to the temple of chaste Diana, which I shall describe to you as briefly as I may. On the walls of this edifice were painted all the devotion of this great goddess to hunting and to modest chastity. There was one of the nymphs of Diana, fallen Callisto in all her woe, whom the goddess in her wrath changed into a bear; then she relented and transformed her, and her son by Jupiter, into stars. So it was painted here. I know no more. There I saw Daphne, the daughter of Peneus, all changed into a laurel tree. Only thus could she preserve her virginity from lustful Apollo. There too was Actaeon, turned into a stag for the crime of observing Diana naked by the poolside. His own hounds pursued and devoured him, little knowing that he was their master. There was an image of Atalanta and Meleager, who with others pursued the Calydonian boar, for which crime Diana punished them both severely. I saw there depicted many other wonderful stories and legends. This is not the place to recall them all.

The goddess herself was depicted upright upon a hart, with small dogs playing about her feet; beneath her was the changing moon, ever about to wax or wane. She was clothed entirely in bright green; her bow was in her hand, her arrows in their quiver. Her eyes were cast down upon the ground, as if searching for Pluto’s kingdom beneath the earth. Before her lay a woman in labour. The baby was so long in coming forth that the woman was crying out, ‘Diana, goddess of childbirth, only you can help me endure!’ The painter spared no expense with the colours of the work; it was a living piece of nature. These were the temples, then, that Duke Theseus had caused to be built at great cost within his amphitheatre. When he saw them completed, he was content. The work had gone well. Now I will return to Palamon and Arcite.

The day was fast approaching for their return to Athens, where, according to their agreement, they would bring with them one hundred knights armed for the battle. They were the flower of chivalry. I do not think that there were any better warriors in the world at that time. There were none more noble or more brave. All of them were devoted to the knightly virtues of modesty and honour. All of them wished to acquire a matchless reputation by dint of arms. What better opportunity than the joust for the hand of Emily? It could happen today. If there was a similar contest, in England or elsewhere, what knight would hesitate before coming forward as a champion? To fight for a fair lady – that is the height of bliss. It is, in my mind, the meaning of knighthood then and now.

So rode out the hundred in the company of Palamon. Some were armed with a coat of mail and armoured breastplate, covering a light tunic. Some were wearing sets of plate armour, heavy and strong. Others carried a Prussian shield and buckler, or were wearing leg armour. One brandished a battleaxe, and another wielded a steel mace. So it was, and so it will ever be.

Among the knights who followed Palamon was Lycurgus, king of Thrace. Black was his beard, and manly his appearance. His eyes were brilliant, flashing somewhere between yellow and red. His eyebrows were wide and shaggy, so that he looked half lion or like some mythical beast of strength. He had large limbs, and powerful muscles; his shoulders were broad, and his arms long. What more is there to say? As was the custom in his country he rode in a golden chariot, pulled by four pure-white bulls. Instead of a tunic over his armour (which was studded with bright nails, golden in the sun) he wore a bearskin black with age. His long hair, as black and lustrous as the feathers of a raven, was combed behind his back. Upon his head he wore a coronet of gold, its threads as thick as a man’s arm; it was studded with precious stones, with rubies and with diamonds, and was of tremendous weight. Beside his chariot ran a score or more of white wolfhounds, as large as any steer, used to hunting the lion and the stag. They followed him with their muzzles tightly bound, their leashes fastened to collars of gold. He had a hundred knights in his train, armed well, with hearts stout and defiant. So rode out Lycurgus.

According to the old stories, which I must use, the procession of Arcite was accompanied by the great Emetreus, king of India. He rode upon a bay horse; the noble beast had trappings of steel, and was covered in cloth of gold embroidered with curious devices. Truly Emetreus resembled Mars himself. His coat of arms was woven of rare silk and embroidered with large white pearls; his saddle was of newly beaten gold, and the mantle around his shoulders was studded with glowing rubies. His hair hung down in curls, carefully fashioned; it was as yellow, and as radiant, as the sun. He had an aquiline nose, and eyes that gave out a golden light; his lips were firm and well rounded, his face fresh and fair except for some freckles scattered here and there. He was a lion in appearance and in purpose. I guess his age to be twenty-five. He had the makings of a beard, and his voice was as stirring as the note of a trumpet. He had a wreath of laurel on his head, all garlanded with green. For his sport he carried on his hand a tame eagle, as purely white as a lily. He had brought with him, like Lycurgus, a hundred knights armed and equipped in every point. Only their heads were bare, in honour of the fact that they fought for love. You should know that in their company were dukes and earls and even other kings, assembled together for their delight in chivalry. Around them on all sides gambolled tame lions and leopards. So in this manner the noble group rode to Athens. They arrived in the city at nine o’clock in the morning, on a Sunday, and in the streets they dismounted.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling»

Обсуждение, отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x