Susanna Clarke - The Ladies of Grace Adieu

Здесь есть возможность читать онлайн «Susanna Clarke - The Ladies of Grace Adieu» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Ladies of Grace Adieu: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Ladies of Grace Adieu»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Following the enormous success of 2004 bestseller and critics' favorite Jonathan Strange Mr Norrell, Susanna Clarke delivers a delicious collection of ten stories set in the same fairy-crossed world of 19th-century England. With Clarke's characteristic historical detail and diction, these dark, enchanting tales unfold in a slightly distorted version of our own world, where people are bedeviled by mischievous interventions from the fairies. With appearances from beloved characters from her novel, including Jonathan Strange and Childermass, and an entirely new spin on certain historical figures, including Mary, Queen of Scots, this is a must-have for fans of Susanna Clarke's and an enticing introduction to her work for new readers. Some of these stories have never before been published; others have appeared in the New York Times or in highly regarded anthologies. In this collection, they come together to expand the reach of Clarke's land of enchantment-and anticipate her next novel (Fall 2008).

The Ladies of Grace Adieu — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Ladies of Grace Adieu», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

On a morning in June in 1780 David Montefiore knocked upon the door of the Shoe-lane tower. He inquired of the porter where Tom might be found and was told that the master was in his library.

As David walked along dim, echoing corridors and trotted up immense stone staircases, he bade a cheerful "Good Morning! Good Morning!" to everyone he passed. But the only answer that he got was doubtful nods and curious stares, for no matter how often he visited the house, the inhabitants could never get used to him. His face was neither dazzlingly handsome nor twisted and repulsive. His figure was similarly undistinguished. His countenance expressed neither withering scorn, nor irresistible fascination, but only good humour and a disposition to think well of everyone. It was a mystery to the fairy inhabitants of Castel des Tours Saunz Nowmbre why any one should wish to wear such an expression upon his face.

Tom was not in the library. The room was occupied by nine fairy princesses. Nine exquisite heads turned in perfect unison to stare at David. Nine silk gowns bewildered the eye with their different colours. Nine different perfumes mingled in the air and made thinking difficult.

They were a few of Tom Brightwind's grand-daughters. Princess Caritas, Princess Bellona, Princess Alba Perfecta, Princess Lachrima and Princess Flammifera were one set of sisters; Princess Honey-of-the-Wild-Bees, Princess Lament-from-across-the-Water, Princess Kiss-upon-a-True-Love's-Grave and Princess Bird-in-the-Hand were another.

"O David ben Israel!" said Princess Caritas. "How completely charming!" and offered him her hand.

"You are busy, Highnesses," he said, "I fear I disturb you."

"Not really," said Princess Caritas. "We are writing letters to our cousins. Duty letters, that is all. Be seated, O David ben Israel."

'You did not say that they are our female cousins," said Princess Honey-of-the-Wild-Bees. "You did not make that plain. I should not like the Jewish doctor to run away with the idea that we write to any other sort of cousin."

"To our female cousins naturally " said Princess Caritas.

"We do not know our male cousins," Princess Flammifera informed David.

"We do not even know their names," added Princess Lament-from-across-the-Water.

"And even if we did, we would not dream of writing to them," remarked Princess Alba Perfecta.

"Though we are told they are very handsome," said Princess Lachrima.

"Handsome?" said Princess Caritas. "Whatever gave you that idea? I am sure I do not know whether they are handsome or not. I do not care to know. I never think of such things."

"Oh now, really my sweet!" replied Princess Lachrima with a brittle laugh. "Tell the truth, do! You scarcely ever think of any thing else."

Princess Caritas gave her sister a vicious look. "And to which of your cousins are you writing?" asked David quickly.

„To Igraine…“

"Nimue…"

"Elaine…"

"And Morgana."

"Ugly girls," remarked Princess Caritas. "Not their fault," said Princess Honey-of-the-Wild-Bees generously.

"And will they be away long?" asked David.

"Oh!" said Princess Flammifera.

"Oh!" said Princess Caritas.

"Oh!" said Princess Honey-of-the-Wild-Bees.

"They have been sent away," said Princess Bellona.

"For ever…" said Princess Lament-from-across-the-Water.

"… and a day," added Princess Flammifera.

"We thought everybody knew that," said Princess Alba Perfecta.

"Grandfather sent them away," said Princess Kiss-upon-a-True-Love's-Grave.

"They offended Grandfather," said Princess Bird-in-the-Hand.

"Grandfather is most displeased with them," said Princess Lament-from-across-the-Water.

"They have been sent to live in a house," said Princess Caritas.

"Not a nice house," warned Princess Alba Perfecta.

"A nasty house!" said Princess Lachrima, with sparkling eyes. "With nothing but male servants! Nasty, dirty male servants with thick ugly fingers and hair on the knuckles! Male servants who will doubtless shew them no respect!" Lachrima put on a knowing, amused look. "Though perhaps they may shew them something else!" she said.

Caritas laughed. David blushed.

"The house is in a wood," continued Princess Bird-in-the-Hand.

"Not a nice wood," added Princess Bellona.

"A nasty wood!" said Princess Lachrima excitedly. "A thoroughly damp and dark wood, full of spiders and creepy, slimy, foul-smelling…"

"And why did your grandfather send them to this wood?" asked David quickly.

"Oh! Igraine got married," said Princess Caritas.

"Secretly," said Princess Lament-from-across-the-Water.

"We thought everyone knew that," said Princess Kiss-upon-a-True-Love's-Grave.

"She married a Christian man," explained Princess Caritas.

"Her harpsichord master!" said Princess Bellona, beginning to giggle.

"He played such beautiful concertos," said Princess Alba Perfecta.

"He had such beautiful…" began Princess Lachrima.

"Rima! Will you desist?" said Princess Caritas.

"Cousins," said Princess Honey-of-the-Wild-Bees sweetly, "when you are banished to a dark, damp wood, we will write to you .

"I did wonder, you know," said Princess Kiss-upon-a-True-Love's-Grave, "when she began to take harpsichord lessons every day. For she was never so fond of music till Mr Cartwright came. Then they took to shutting the door – which, I may say, I was very sorry for, the harpsichord being a particular favourite of mine. And so, you know, I used to creep to the door to listen, but a quarter of an hour might go by and I would not hear a single note – except perhaps the odd discordant plink as if one of them had accidentally leant upon the instrument. Once I thought I would go in to see what they were doing, but when I tried the handle of the door I discovered that they had turned the key in the lock…"

"Be quiet, Kiss!" said Princess Lament-from-across-the-Water.

"She's only called Kiss," explained Princess Lachrima to David helpfully. "She's never actually kissed any one."

"But I do not quite understand," said David. "If Princess Igraine married without her grandfather's permission, then that of course is very bad. Upon important matters children ought always to consult their parents, or those who stand in the place of parents. Likewise parents – or as we have in this case, grandparents – ought to consider not only the financial aspects of a marriage and the rank of the prospective bride or bridegroom, but also the child's character and likely chances of happiness with that person. The inclinations of the child's heart ought to be of paramount importance…"

As David continued meditating out loud upon the various reciprocal duties and responsibilities of parents and children, Princess Honey-of-the-Wild-Bees stared at him with an expression of mingled disbelief and distaste, Princess Caritas yawned loudly and Princess Lachrima mimed someone fainting with boredom.

"… But even if Princess Igraine offended her grandfather in this way," said David, "why were her sisters punished with her?"

"Because they did not stop her of course," said Princess Alba Perfecta.

"Because they did not tell Grandfather what she was about," said Princess Lament-from-across-the-Water.

"We thought everybody knew that," said Princess Bird-in-the-Hand.

"What happened to the harpsichord master?" asked David.

Princess Lachrima opened her large violet-blue eyes and leant forward with great eagerness, but at that moment a voice was heard in the corridor.

"… but when I had shot the third crow and plucked and skinned it, I discovered that it had a heart of solid diamond – just as the old woman had said – so, as you see, the afternoon was not entirely wasted."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Ladies of Grace Adieu»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Ladies of Grace Adieu» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Ladies of Grace Adieu»

Обсуждение, отзывы о книге «The Ladies of Grace Adieu» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x