Проснулся Чокчолой-баатыр, и видит: не звенит больше его чочок. Обрадовался он, побежал скорее в юрту к старым хозяевам. А те уже и сами по нему соскучились, приняли его обратно, накормили, молоком напоили. Выспался кот на своём любимом мягком ширдаке, потянулся — "Эх, сил-то как много!" И тут увидел он мышек-сестричек Шылк-мурун и Былк-мурун, которые осторожно кусок лепёшки тащили! Бросился было на них Чокчолой-баатыр, но вдруг замер на месте — ай-ай, это же мне для пропитания совсем не нужно, вот сейчас чочок зазвенит, снова меня из юрты выгонят! И давай лизать свой чочок, чтобы не звенел. А мышки-сестрички и сами убежали, и кусок лепёшки с собой унесли.
С тех пор все коты свой чочок постоянно лижут — потому что никак от злодейства удержаться не могут. Только увидит кот мышь, как сразу на неё бросается, даже если сытый. А потом чочок лижет, грех свой зализывает — боится, что Кудай снова его накажет.
А кто сказку слушал, тому урок: кто беззаконие творит, у того чочок звенит!
Было это или не было — а люди рассказывают. Жил в одном кыштаке [55]жигит Бекжан. Был он сиротой, простодушен, доброго нрава, красив лицом, силён и ловок телом, отлично в седле держался и песни лучше любого акына [56]пел. А уж в весёлой пляске и вовсе равных ему во всей округе не было. Но была у него одна беда, из-за которой он женат не был и никогда даже не сватался — был у него от рождения очень маленький чочок. Из-за этого все жигиты над ним смеялись, «куцым» его дразнили. А больше всех смеялся, совсем прохода Бекжану не давал ханский ловчий Абаскер, у которого чочок был большим и даже очень — все жигиты в кыштаке сильно его за это уважали. Каждый раз, как соберутся жигиты, начинал Абаскер над бедным Бекжаном смеяться, и все остальные с ним. Даже мыться Бекжану приходилось украдкой, чтобы никто не видел.
Очень страдал Бекжан от того, что чочок у него очень маленький — не такой, как у всех кыргызов. Уж он и к знахарям, и к шаманам ездил, травами разными свой чочок натирал, привязывать к дереву и растягивать пытался, в солёной воде отмачивал — а его чочок от этого только ещё больше съёживался. Ничего ему не помогало.
Совсем загрустил Бекжан, устал от насмешек и одиночества. "Зачем, — думает, — мне в кыштаке жить, насмешки терпеть? Поеду-ка я лучше, куда глаза глядят!" Собрал он свои вещи, на коня сел и поехал, не разбирая дороги. Долго ехал, три дня и три ночи. А на четвёртый день налетел страшный ураган, Бекжана с коня сбросил, все вещи унёс, сорвал всю одежду и в грязи его вывалял — вот какой сильный ветер был. Конь убежал, одежды нет — что теперь бедному Бекжану делать?
Пошёл дальше Бекжан, голый, грязный, голодный. Холодно ему, страшно. Стемнело, волки вдали завыли. Луна в небе вышла, ветер затих. Вышел Бекжан на большую поляну, вокруг которой кругом высокие камни стояли, а с одной стороны — огромная сухая арча с мощными корнями. Забился между корней Бекжан и заснул. И спал так до самой полуночи.
А в полночь слетелись на поляну шайтаны и начали плясать. Проснулся в страхе Бекжан: ай-ай, сплошные мне беды! Насмешки, ураган, а теперь и шайтаны! А шайтаны знай себе отплясывают, в танце друг с другом без устали соревнуются. Отбоялся Бекжан, стал присматриваться к пляске шайтанов. "А что, неплохо пляшут, — подумал он, — даже очень неплохо, но я всё равно лучше могу!" Посмотрел он ещё и решил: — "Всё равно я — человек пропащий, дай-ка перед смертью покажу шайтанам, как плясать надо, а потом пусть они меня хоть съедят!"
Выскочил из-под корней Бекжан прямо в центр круга — и давай плясать. Остановились шайтаны, залюбовались: это же надо, человек, весь голый и грязный — а как отплясывает! Отплясался Бекжан как в последний раз, всю душу в танец вложил. Потом упал, закрыл глаза и стал ждать, когда его шайтаны съедят. А они его что-то никак не едят! Открыл он глаза и видит: склонились над ним все шайтаны, а спереди — самый главный шайтан.
— "Как это ты так хорошо пляшешь, — спрашивает у него главный шайтан, — лучше наших первых плясунов?" Полежал Бекжан, подумал — ведь отвечать надо — и брякнул первое, что на ум взбрело: — "Я так хорошо пляшу потому, что у меня от рождения очень маленький чочок, он мне в пляске совсем не мешает". Загомонили шайтаны, зашумели. Задумался крепко самый главный шайтан. А потом и говорит: — "Я твой чочок себе возьму, а тебе взамен свой отдам". Достал главный шайтан свой чочок, и лишился Бекжан языка — такой знатный чочок был у главного шайтана! Приставил главный шайтан себе Бекжанов чочок, а свой Бекжану приладил — да так быстро и ловко, что жигит почувствовать ничего не успел. Лежит Бекжан и сказать ничего не может — мычит только. "И не спорь, скажи спасибо, что не съели, — говорит ему главный шайтан, — А чтобы не очень плакал, мы тебе в придачу коня и одежду кое-какую дадим". Смотрит Бекжан, а один из шайтанов ему его же собственного коня ведёт, который от него убежал, и его собственную одежду и все вещи несёт, которые ветром унесло. Потом засмеялись шайтаны страшно, топнули дружно ногой, волчком закрутились и улетели.
Читать дальше