W. MAUGHAM - The Razor's Edge

Здесь есть возможность читать онлайн «W. MAUGHAM - The Razor's Edge» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Razor's Edge: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Razor's Edge»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Razor's Edge — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Razor's Edge», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

'"How should I know what I was talking about when I didn't know what I was saying?" he snapped.

'But I knew he was lying. He knew perfectly well what he was talking about. He knew a lot. Of course he was soused, but the look in his eyes, the rapt expression on his ugly face, weren't due only to drink. There was moreto it than that. The first time he talked in that way he said something that I've never forgotten, because it horrified me; he said that the world isn't a creation, for out of nothing nothing comes; but a manifestation of the eternal nature; well, that was all right, but then he added that evil is as direct a manifestation of the divine as good. They were strange words to hear in that sordid, noisy cafe, to the accompaniment of dance tunes on the mechanical piano.'

2

To give the reader a moment's rest I am starting here upon a new section, but I am doing it only for his convenience; the conversation was uninterrupted. I may take this opportunity to say that Larry spoke without haste, often choosing his words with care, and though of course I do not pretend to report them exactly, I have tried to reproduce not only the matter, but the manner of his discourse. His voice, rich in tone, had a musical quality that was grateful to the earrand as he talked without gesticulation of any kind, puffing away at his pipe and stopping now and again to relight it, he looked you in the face with a pleasant, often whimsical expression in his dark eyes.

'Then the spring came, late in that flat, dismal part of the country, cold and rainy still; but sometimes a fine warm day made it hard to leave the world above ground and go down hundreds of feet in a rickety elevator, crowded with miners in their grimy overalls, into the bowels of the earth. It was spring all right, but it seemed to come shyly in that grim and sordid landscape as though unsure of a welcome. It was like a flower, a daffodil or a lily, growing in a pot on the window-sill of a slum dwelling and you wondered what it did there. One Sunday morning we were lying in bed, we always slept late on Sunday morning, and I was reading, when Kosti said to me out of a blue sky:

'"I'm getting out of here. D'you want to come with me?"

'I knew a lot of the Poles went back to Poland in the summer to get the harvest in, but it was early for that, and besides, Kosti couldn't go back to Poland.

'"Where are you going?" I asked.

"Tramping. Across Belgium and into Germany and down the Rhine. We could get work on a farm that would see us through the summer."

'It didn't take a minute to make up my mind.

'"It sounds fine," I said.

'Next day we told the foreman we were through. I found a fellow who was willing to take my grip in exchange for a rucksack. I gave the clothes 1 didn't want or couldn't carry on my back to the younger of Madame Leclerc's sons who was about my size. Kosti left a bag, packed what he wanted in his rucksack and the day after, as soon as the old girl had given us our coffee, we started off.

'We weren't in any hurry as we knew we couldn't get taken on at a farm at least until the hay was ready to cut, and so we dawdled along through France and Belgium by way of Namur and Liege and got into Germany through Aachen. We didn't do more than ten or twelve miles a day. When we liked the look of a village we stopped there. There was always some kind of an inn where we could get beds and an alehouse where we could get something to eat and beer to drink. On the whole we had fine weather. It was grand to be out in the open air after all those months in the mine. I don't think I'd ever realized before how good a green meadow is to look at and how lovely a tree is when the leaves aren't out yet, but the branches are veiled in a faint green mist. Kosti started to teach me German and I believe he spoke it as well as he spoke French. As we trudged along he would tell me the German for the various objects we passed, a cow, a horse, a man and so on, and then make me repeat simple German sentences. It made the time pass and by the time we got into Germany I could at least ask for the things I wanted.

'Cologne was a bit out of our way, but Kosti insisted on going there, on account of the Eleven Thousand Virgins, he said, and when we got there he went on a bat. I didn't see him for three days and when he turned up at the room we'd taken in a sort of workmen's rooming-house he was very surly. He'd got in a fight and he had a black eye and a cut on his lip. He wasn't a pretty object, I can tell you. He went to bed for twenty-four hours, and then we started to walk down the valley of the Rhine towards Darmstadt, where he said the country was good and we stood the best chance of getting work.

'I never enjoyed anything more. The fine weather held and we wandered through towns and villages. When there were sights to see we stopped off and looked at them. We put up where we could and once or twice we slept in a loft on the hay. We ate at wayside inns, and when we got in the wine country we turned from beer to wine. We made friends with the people in the taverns we drank in. Kosti had a sort of rough joviality that inspired them with confidence and he'd play skat with them, that's a German card game, and skin them with such bluff good humour, with the earthy jokes they appreciated, that they hardly minded losing their pfennigs to him. I practised my German on them. I'd bought a little English-German conversation grammar at Cologne and I was getting on pretty well. And then at night, when he'd got a couple of litres of white wine inside him, Kosti would talk in a morbid way of the flight from the Alone to theAlone, of the Dark Night of the Soul and of the final ecstasy in which the creature becomes one with the Beloved. But when in the early morning, as we walked through the smiling country, with the dew still on the grass, I tried to get him to tell me more, he grew so angry that he could have hit me.

'"Shut up, you fool," he said. "What do you want with all that stuff and nonsense? Come, let's get on with our German."

'You can't argue with a man who's got a fist like a steam hammer and wouldn't think twice about using it. I'd seen him in a rage. I knew he was capable of laying me out cold and leaving me in a ditch and I wouldn't have put it past him to empty my pockets while I was out. I couldn't make head or tail of him. When wine had loosened his tongue and he spoke of the Ineffable, he shed the rough obscene language that he ordinarily used, like the grimy overalls he wore in the mine, and he was well-spoken and even eloquent. I couldn't believe he wasn't sincere. I don't know how it occurred to me, but I got the idea somehow that he'd taken on that hard, brutal labour of the mine to mortify his flesh. I thought he hated that great, uncouth body of his and wanted to torture it, and that his cheating and his bitterness and his cruelty were the revolt of his will against-oh, I don't know what you'd call it- against a deep-rooted instinct of holiness, against a desire for God that terrified and yet obsessed him.

'We'd taken our time, the spring was pretty well over and the trees were in full leaf. The grapes in the vineyards were beginning to fill out. We kept to the dirt roads as much as we could and they were getting dusty. We were in the neighbourhood of Darmstadt, and Kosti said we'd better start looking for ajob. Our money was getting short. I had half a dozen travellers' cheques in my pocket, but I'd made up my mind not to use them if I could possibly help it. When we saw a farmhouse that looked promising we stopped and asked if they wanted a couple of hands. I dare say we didn't look very inviting. We were dusty and sweaty and dirty. Kosti looked a terrible ruffian and I don't suppose I looked much better either. We were turned down time after time. At one place the farmer said he'd take Kosti but couldn't do with me and Kosti said we were buddies and wouldn't separate. I told him to go ahead, but he wouldn't. I was surprised. I knew Kosti had taken a fancy to me, though I couldn't imagine why, as I didn't begin to be the kind of guy he had any use for, but I would never have thought he liked me well enough to refuse ajob on my account. I felt rather conscience-stricken as we walked on, because I didn't really like him, in fact I found him rather repulsive, but when I tried to say something to show I was pleased with what he'd done, he bit my head off.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Razor's Edge»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Razor's Edge» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Razor's Edge»

Обсуждение, отзывы о книге «The Razor's Edge» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x