Он уже два раза рубил мебель саблей, как Олег Табаков...– Символическая сцена из знакового «оттепельного» спектакля Виктора Розова (1913–2004), где юный, но уже великий актер Олег Табаков (р. 1935) играл комсомольца, который в рамках борьбы с «вещизмом» за правильный коммунизм изрубил саблей своего дедушки-красноармейца новую мебель, которую купила жена его старшего брата, «мещанка».
А мы и были свои. Простые советские люди.– Полагаю, что Дмитрий Александрович не обидится на меня за такую утилитарную мысль, что кто при советской власти жил и выжил, те и есть СОВЕТСКИЕ, включая отъявленных антисоветчиков. А остальное – частности и детали.
...поэта А.Лещева, который, в свою очередь, как две капли воды похож на Пьера Безухова...– Александр Лещев – реально существовавшая персона, псевдоним поэта Льва Тарана (1939–1991), тоже уроженца города К., стоящего на великой сибирской реке Е., впадающей в Ледовитый океан, моего старшего товарища, друга, автора до сих пор не опубликованного полностью романа в стихах «Алик плюс Алена». Лещева-Тарана, прототипа многих моих персонажей, за этот роман именовали в «андеграунде» «доперестроечным Генри Миллером».
Товарищи Ч., редактор, К., журналист, Ш. и Щ., стоящие без шапок, академик, говорящий «совремённость», слесарь-расточник, он же «доверенное лицо»...– Начисто забыл, кто это, да и вспоминать, если честно, не желаю. А вот немецкого кинорежиссера ФассбиндераРайнера Вернера (1945–1982) помню и уважаю, хотя бы за то, что он включил ленту Василия Шукшина «Калина красная» в десятку лучших фильмов мирового кино.
Выпьем?– Да отчего бы и не выпить, пока здоровье позволяет? Выпьем за нашу родину, которую после смерти Брежнева поджидали еще более удивительные приключения: явление Михаила Горбачева, распад СССР, свобода, дикий капитализм и новые «непонятки», выпьем за возвращение нашей общей родины в Божий мир, где Солнце по-прежнему всходит и заходит, Волга все еще впадает в Каспийское море, а люди по-прежнему остаются людьми: праведники – праведниками, дураки – дураками, мерзавцы – мерзавцами, честняги – честнягами. Где любовь / кровь – все еще самая актуальная рифма. Выпьем?
Шутках ( англ .).
Прощайте!.. ( исп .).
До свидания ( нем .).
Могу ли я представиться? Я фоторепортер из «Нью-Йорк энд Вашингтон пост». Могу ли я сделать фото – «Люди свободной объединенной Германии – действительно свободные люди». Понимаете? ( англ., нем .)
Привет, негодяй! Чеши отсюда так быстро, как только можешь! ( англ .)
Могу ли я сделать сенсационное фото – «Русским теперь уже нечего больше скрывать»? ( англ .)
В чем дело? ( англ .)
Выйдите, пожалуйста, а вы, сударыня, останьтесь, прошу вас ( франц .).
Пара идиотов ( англ .).
Вы меня убиваете ( англ .).
Не я ваш убийца. Наша дочь – натуральная наша убийца! ( англ .)
«Не понимаю» ( нем .).
Россия ( нем .).
«Привет! Привет! Могу ли я войти? Доброе утро!» ( англ .)
Foreign – иностранец ( англ .).
Нецензурное ( фин .).
Мина ( англ., нем., фр., фин .).
В согласии ( англ .).
Рука об руку друг с другом ( англ .).
В.И.Ленин. ПСС. Т. XII. С. 100–101.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу