Kate Furnivall - The Concubine's Secret

Здесь есть возможность читать онлайн «Kate Furnivall - The Concubine's Secret» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, Исторические любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Concubine's Secret: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Concubine's Secret»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An epic journey of love and discovery from the national bestselling author of The Russian Concubine and The Red Scarf.
China, 1929. For years Lydia Ivanova believed her father was killed by the Bolsheviks. But when she learns he is imprisoned in Stalin-controlled Russia, the fiery girl is willing to leave everything behind – even her Chinese lover, Chang An Lo.
Lydia begins a dangerous search, journeying to Moscow with her half-brother Alexei. But when Alexei abruptly disappears, Lydia is left alone, penniless in Soviet Russia.
All seems lost, but Chang An Lo has not forgotten Lydia. He knows things about her father that she does not. And while he races to protect her, she is prepared to risk treacherous consequences to discover the truth.

The Concubine's Secret — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Concubine's Secret», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A sound like hell cracking open broke up his thoughts. It was the noise of the metal gates. Instantly Jens was attentive.

Be alert for communication.

That’s what the note had said. But the heavy grating sound of the hinges was followed by nothing more than the usual baker’s horse and cart rolling into the yard. It arrived every morning around this hour packed with trays of bread and rolls, but carefully separated from the prisoners by the metal fence that marched down the centre of the courtyard and divided off the exercise compound. No one took much notice of the cart, not even the guards. Only the dogs on their leashes were interested, sniffing the scent of freshly baked dough on the air, tongues drooling.

Be alert.

Jens pushed his feet over the rain-slicked cobbles, fighting the urge to stop, but under his cap he threw a sideways glance at the old horse, swaybacked and somnolent. At the boy standing by its head, holding the nag’s rein. He felt a little click behind his eyes. Like a shutter sliding up. Letting in light. The boy was new.

The baker was the same as usual. No change there, in his white apron and floury canvas coat. From the back of the covered cart he shouldered a wide tray of bread loaves, draped with sheets of greaseproof paper against the rain. In his deep bass voice he greeted the prisoners through the wire fence with his customary ‘Dobroye utro’ and disappeared through a side doorway into the building. The boy started to whistle, a bright cheery sound. What was it, that tune? Jens kept moving but his eyes remained with the boy in the navy coat that was too big for his skinny frame. A dark hat with a brim hid most of his face, so that all Jens could make out under the glare of the floodlights were the hollow cheeks, and the lips pursed as he whistled.

Jens whistled back.

‘Silence!’ The order came from one of the guards.

Jens ceased whistling. When he glanced back at the baker’s cart, the boy was hauling a large tray of bread rolls from the back and hoisted it up to carry on his head, flattening his hat, hands spread wide to reach the sides. Jens was at the point of the circle just approaching the chain fence and he slowed.

‘Get going,’ the man behind grumbled.

The boy was fast. Before the baker emerged he tottered unsteadily over the wet uneven cobbles, stumbled suddenly, caught himself, twisted to save the tray and let his legs go flying from under him. As he hit the ground hard he seemed to fling the tray in the direction of the fence. Dozens of white bread rolls cannoned towards the prisoners. Locusts could not have been quicker. Fingers shot through the gaps and the rolls vanished.

‘You bastards, fucking thieves, give me back my rolls!’ the boy yelled. He kicked out at the metal separating them, making it rattle, and the men inside grinned back at him. Even the guards laughed at his antics.

‘I’ll report you all,’ he shouted, ‘I’ll get you shot!’ The furious young boy hurled his hat at the fence, where it slithered down into a puddle. His pale hair was plastered to his thin face by the rain, and what looked like tears started to run down his face.

‘I’ll lose my job,’ he sobbed.

‘Here, boy.’ Jens approached the fence. ‘You can take mine.’ He pushed the roll he’d picked up back through the wire and the boy seized it eagerly.

Spasibo.’

‘Watch out, here comes your boss.’

The boy glanced fearfully over his shoulder, then rapidly back at Jens. ‘ Spasibo ,’ he said again. ‘You can eat this instead.’ From his pocket he yanked a thick slice of black bread. ‘It’s my breakfast.’ He folded it up and posted it through the fence into Jens’ hand.

‘Just a fucking minute,’ one of the guards called out, lifting his rifle to his shoulder. ‘No fucking gifts!’ But Jens bit into the bread with relish.

‘You don’t begrudge me a mouthful of khleb, do you? I think your Colonel Tursenov might have something to say about that.’

‘What the hell is going on here?’ The baker was lumbering over through the shadows. ‘Get over here, you stupid piece of dog shit. Where are my rolls?’

The boy scuttled around and bundled those that had lain out of the prisoners’ reach back on to the tray, but even in the dark they looked wet and gritty. The baker snatched the tray away and lashed out at the boy with his fist, sending him flying back on his heels, his head slamming on to the cobbles. He curled in a ball, hid his face in his hands and let out a long wretched wail, his shoulders shaking.

‘Leave the kid alone,’ Jens shouted.

‘Fuck off, prisoner. It’s none of your business. The bloody little fool has cost me trade.’ The baker strode back to his cart to remove another tray.

A guard stepped forward. ‘Get moving, you lot. The entertainment is over.’

Ill at ease because of what their greed had caused, the prisoners sank back into the monotony of the exercise circle. Jens was the last to move from the fence.

‘Boy,’ he called. ‘You all right?’

‘Me? Yeah.’ One bright eye winked at Jens from behind his fingers.

‘See that seat over there?’

‘Yeah.’

‘If you’re feeling dizzy, sit there for a minute.’ Jens’ gaze fixed hard on the boy. ‘That’s where we sit sometimes when we’re waiting for the truck to arrive.’

A slow sly grin greeted him.

‘Get over here,’ the baker’s voice ripped through the silence of the early morning air, ‘and carry those trays properly, you useless dog turd.’

The boy bounced to his feet, grabbed his hat and scampered to work without a backward glance.

Dearest Papa.

Jens could read no further. His eyes filled with tears. Dearest Papa . So many years since he’d heard those words. He lay down on his bed and pictured his daughter, her bright hair ablaze in the sunlight of a St Petersburg garden.

He tried again.

Dearest Papa, a short note squashed in a slice of bread. No way to say hello after twelve long years. So I’ll write about what matters most. I’ve missed you and never stopped thinking of you. Mama always said I reminded her of you each time she looked at me. I’m sorry, Papa, but I have to tell you that Mama died last year in an accident in China…

The piece of paper shook in his hand, the words blurred. No, Valentina, no. Why didn’t you wait for me? However many lies I told myself, I always believed I would see you again one day despite… Rage tore through his chest, ripping tubes and airways so that he couldn’t breathe. Rage at the system that had imprisoned him for no reason, at the desolate wasted years, at whoever caused the accident that robbed him of his wife.

He rested his forehead on the note as if it could pass its words into his mind. For a long while he remained like that. Images crowding in, images he’d not dared let loose before for fear they might shatter the fragile scaffolding that held up his world. The overhead light in a prisoner’s cell was never switched off even at night, to make surveillance simpler, so when an hour had passed and then another, he rose from the bed, splashed his burning cheeks with water from the bowl in the corner and tried once more.

Dearest Papa, a short note squashed in a slice of bread. No way to say hello after twelve long years. So I’ll write about what matters most. I’ve missed you and never stopped thinking of you. Mama always said I reminded her of you each time she looked at me. I’m sorry, Papa, but I have to tell you that Mama died last year in an accident in China. She left me a letter which said you were alive. I left China and traced you to Trovitsk camp and now Moscow. Alexei Serov and Liev Popkov are with me. I know that to communicate like this is dangerous and I fear for you. But if you can write something – somehow – the boy will be back tomorrow. Ever your loving daughter, Lydia.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Concubine's Secret»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Concubine's Secret» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Concubine's Secret»

Обсуждение, отзывы о книге «The Concubine's Secret» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x