Kate Furnivall - The Concubine's Secret

Здесь есть возможность читать онлайн «Kate Furnivall - The Concubine's Secret» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, Исторические любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Concubine's Secret: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Concubine's Secret»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An epic journey of love and discovery from the national bestselling author of The Russian Concubine and The Red Scarf.
China, 1929. For years Lydia Ivanova believed her father was killed by the Bolsheviks. But when she learns he is imprisoned in Stalin-controlled Russia, the fiery girl is willing to leave everything behind – even her Chinese lover, Chang An Lo.
Lydia begins a dangerous search, journeying to Moscow with her half-brother Alexei. But when Alexei abruptly disappears, Lydia is left alone, penniless in Soviet Russia.
All seems lost, but Chang An Lo has not forgotten Lydia. He knows things about her father that she does not. And while he races to protect her, she is prepared to risk treacherous consequences to discover the truth.

The Concubine's Secret — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Concubine's Secret», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

They stood in a straight line, hands neatly behind their backs, eyes front, chins to chests, no talking. Exactly the way they’d been taught in the camps. A row of highly educated and intelligent brains acting like trained seals. Beside him Olga gave a barely audible snort of disgust and he noticed a small hole in the hem of her skirt as he directed his eyes downwards.

‘Comrades.’ It was Colonel Tursenov himself. ‘Today we have brought some visitors for you.’

Jens’ heart jumped in his chest. Lydia? For one foolish moment he thought it could be his daughter come to see him. He glanced up quickly and found himself staring straight at the Colonel, flanked by a nervous Babitsky and an only slightly less nervous Poliakov. Visitors of importance, then. Behind them, instead of the red-haired young woman he’d stupidly hoped for, stood a row of six hard-eyed Orientals – four men, two women – though it was not easy to tell the difference, the way they dressed. A red band branded the arm of their blue coats. Communists. Chinese Communists? He had no idea they existed. The world out there must be changing fast. And why on earth would they bring these Chinese to a top secret project?

‘Comrades,’ Colonel Tursenov said again. He didn’t usually address them with such a proletariat term. Tovarishchi. Normally it was their surname or number. Nothing as respectful as tovarishch. ‘Today we are honoured by a visit from our comrades in the Chinese Communist Party.’ He gave a courteous nod to the older figure at the front of the group, a man with iron-grey cropped hair and a deeply lined face that revealed nothing. But Jens noticed Tursenov’s eyes shift quickly to the tall young Chinese behind him and linger there. As though that was where the power – or maybe the trouble – lay.

‘Comrade Li Min, these are our senior workers,’ he announced to the older Chinese, gesturing towards the docile row the way a farmer might indicate ownership of pigs. ‘Top brains.’

‘You have done well to gather such skills together.’ It was the older visitor who spoke in fluent Russian. ‘They must be deeply honoured to work for the State and for your Great Leader, Stalin.’

‘I’m sure they are.’

Honoured? That was a question none of the prisoners cared to answer.

‘We will now inspect the workrooms downstairs,’ Tursenov announced.

No, stay out of my workroom.

The Colonel knew perfectly well they all hated the ignorant fingers rearranging and even removing their papers. But he insisted on it. To remind them what they were.

‘First, I wish to speak to them.’

Everyone looked towards the tall young Chinese who had spoken and Colonel Tursenov’s face creased into an uneasy frown. To be polite he must say yes. But to be safe he must say no. Jens observed the struggle and was not surprised when the Chinese stepped away from the group of armbands and took long strides over to the line of workers, as if the Colonel had already given permission. The determination of it made Jens want to smile at what must be going on in Tursenov’s head right now. The visitor stood at one end of the line and studied them.

‘They are all prisoners, are they not?’

Da. But no names, please.’

The Colonel started to draw the rest of the delegation towards the door in the hope that the renegade would follow. But the young Chinese took no notice. His dark eyes took in the face of each of the five male prisoners; the two women he ignored completely. When his gaze settled on Jens there was a question in it, but Jens couldn’t work out what it was. This young man disturbed him but at the same time excited him. With a jolt he realised he was being confronted by an independent mind, one that had not been sucked dry of all its inner intricacies by a blunt State system. Jens had almost forgotten what that felt like and the unexpected challenge brought a smile to his lips. The Chinese approached but stopped first in front of Ivanovich, who stood next to Jens, a man nearly as tall as himself.

‘You,’ he said, eyes fixed on Ivanovich’s face. ‘What is it you do?’

‘Comrade Chang,’ Tursenov burst out, ‘such details are not-’

‘I do not ask what he is working on. Only what his field of work is.’ The black eyes centred on the Colonel and there was a pause.

‘Very well,’ Tursenov said with ill grace and nodded at Ivanovich.

‘I am an explosives expert,’ the prisoner said in an undertone.

Jens saw the interest slide out of the black eyes, the way the tide ebbs off a beach and leaves nothing behind.

‘And you? What is your job?’

Jens glanced at Tursenov. Received a nod.

‘I am an engineer.’

The Chinese made no comment, just drew breath quietly and studied Jens, inspected his face, his hair, his clothes, as though committing them to memory. Suddenly the lengthy inspection by this foreigner irritated Jens. He looked away.

‘I am an engineer,’ he said in a curt voice, ‘not a zoo animal.’

‘Are you good?’

‘I’m the best. That’s why I’m here.’

Despite himself, he was drawn to look back at the Chinese and something in the black eyes had changed. Somewhere deep inside them lay laughter. Whoever this man was he’d brought a breath of the outside world into this stifling airless cage.

‘And you, Comrade Chang,’ Jens said with a half smile, ‘are you the best at whatever the hell it is you do?’

‘Silence, prisoner,’ Tursenov snapped from across the room.

‘You will see,’ the Chinese answered.

He surprised Jens by reaching out and touching Jens’ chest. A brief pat, nothing more. But the physical contact came as a shock. Abruptly the tall slender figure was gone. Yet as he walked through the door, he glanced back over his shoulder, as Jens had known he would. Their eyes held, then it was over. The door closed, the prisoners relaxed and started to complain that their workroom space was being invaded yet again.

‘Are you all right, Jens?’ Olga asked. Her large grey eyes were concerned. ‘You look pale.’

‘In this hole, we’re all pale,’ he said angrily. ‘So pale we’re invisible.’

‘Don’t be upset, Jens. They may treat us like zoo animals but we’re still here. Still alive.’

‘Is this alive?’

‘As long as your heart is beating, you are alive.’

He touched his hand to his chest and smiled at her. ‘Then I must still be alive because it’s pounding like a blacksmith’s hammer.’

‘I’m glad. Make sure you keep it that way.’

She gave him an affectionate look and turned away in response to a query from one of the others. Jens immediately slid his fingers inside the front of his jacket to retrieve the note that he knew he’d find there.

Jens Friis.

I am a friend of your daughter, Lydia. She is here in Moscow. Now that I know where you are, I will inform her. Be alert for communication.

Jens was sitting on the end of his bed, hunched over the note to protect it from prying eyes. He read it once more, for the thousandth time, before tearing it into minute shreds which lay on his lap like confetti. When he was satisfied he could make the scraps no smaller, he started to sprinkle them on his tongue and swallow them. His hands were shaking.

Lydia ’s face felt stiff. It was smiling and the muscles of her cheeks still moved when she spoke, but only just. She had to force them. Her gaze kept straying back to the strong lines of Dmitri Malofeyev’s face as he sat next to her sipping his coffee, and she wondered how she was managing to keep her own coffee in her cup instead of in his face. He knew where her father was locked up. He’d admitted as much to his wife. But he refused to reveal it.

‘ Lydia, may I offer you another one?’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Concubine's Secret»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Concubine's Secret» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Concubine's Secret»

Обсуждение, отзывы о книге «The Concubine's Secret» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x