— Не самый конструктивный выход, — вздохнул Старик и протянул Смиту руку.
Тут в комнату с грохотом и пыхтением вломились полицейские.
— Прямо как в телевизоре, — причмокнул мистер Смит.
— Куда теперь?
Появился начальник, поднял руку, и полицейские опустили автоматы.
— В Индию.
— В Индию?
— Последняя остановками все, «сбросим этот бренный шум».
— Красиво. Кто сочинил?
С нарочитой неспешностью вошел давешний блондин.
— Спокойно, парни. Вашему путешествию конец. Думаю, вы и сами это понимаете.
Сомкнув вежды и блаженно улыбаясь, Старик и мистер Смит медленно воспарили к потолку и просочились через крышу, продемонстрировав новую вариацию исчезновения.
— Мать твою! — выругался блондин. — Похоже, вы все-таки их напугали! Перед самым исчезновением компаньонов на пороге возник молодой секретарь. Он посмотрел на своего босса с явным беспокойством и включил сирену.
— Скорей! Господин Мацуяма умер! Я должен в течение двух минут подключить его к аппарату! Вон там инструкция по эксплуатации, возьмите, а я пока подключу сенсоры!
Секретарь рывком перевернул старца и принялся тыкать штекерами ему в спину. Внезапно Мацуяма-сан вздрогнул и открыл глаза.
— Идиот! Уж и задремать нельзя. Что тут происходит?
* * *
Предпоследнее путешествие было не самым дальним, но самым утомительным, ибо компаньоны уже порядком выбились из сил. Они пропустили момент приземления, так как незадолго до конца полета оба погрузились в глубокий сон. Трудно сказать, сколько времени пробыли они в забытьи, но когда Старик приоткрыл глаз (чтобы сразу же вновь его зажмурить), сияло безжалостное полуденное солнце. Старик пощупал живот, заголившийся вследствие посадки на автопилоте, и проворно отдернул пальцы.
— Вот так так, — пробормотал он. — Мой живот раскалился добела. Никогда еще не испытывал столь сильного осязательного ощущения. Мистер Смит шевельнулся.
— Что ты сказал? Живот раскалился? А я думал, что это моя прерогатива — на случай медицинского осмотра. — И засмеялся. — Хорошо, что я выспался!
— А раньше ты когда-нибудь испытывал потребность в сне?
— Да. И ты тоже. Мы постепенно обзавелись этой потребностью, необходимой для нашего маскарада. У меня все началось с той ужасной шлюхи в Нью-Йорке. До сих перед глазами стоит след от резинки на ее бедре. Как след шины на снегу. В тот раз я уснул от острого приступа скуки, навеянного ее трактовкой секса. При этом, отметь, до секса дело так и не дошло, но мне достаточно было представить дальнейший ход событий, и я предпочел отключиться. А дальше было бы так: театральные стоны, затуманенный взгляд, ритмичное вихляние задом, коммерческий припев «как хорошо» и по истечении положенных пятнадцати минут имитация оргазма.
— Я не смогу участвовать в этом обсуждении, — заметил Старик. — Описываемые тобой действия мне малопонятны и несимпатичны.
— Просто хотелось остановиться на том памятном случае поподробнее, потому что я впервые тогда вкусил сна, этого сладкого забвенья, которого прежде мы с тобой были лишены…
— Ничего, у нас есть другие преимущества.
— Не так уж много. Умение вовремя исчезать — вот, пожалуй, и все.
— А путешествие без билета, без стояния в очереди, без зависимости от общественного транспорта?
— В награду за жизнь без сна, без отдыха, без конца? Слабая компенсация…
— Меня все больше и больше беспокоит…
— Что?
— Изображая из себя смертных, мы постепенно превращаемся в них на самом деле, причем гораздо успешней, чем наш друг Мацуяма превращается в бессмертного.
— А это означает, что нам пора возвращаться, — медленно произнес мистер Смит.
— Давно пора. Вот, положи руку мне на живот. Мистер Смит так и сделал.
— Разве не горячо? — спросил Старик.
— Вовсе нет. Нормальная температура для живота в здешнем климате.
— Значит, я выбрал неудачный пример. Но хоть жару-то ты ощущаешь?
— На мой вкус, жара умеренная. Значит, для большинства людей слишком жарко.
— Понимаешь, я никогда прежде не ощущал ни жару, ни холод. Теперь же я начинаю чувствовать температуру. Если так пойдет дальше, еще неизвестно, сможем ли мы вернуться туда, откуда прибыли.
— Не бойся, твоя божественная природа никуда не денется. Другое дело — запас энергии. Парализованный помнит, как ходить, да встать не может.
— Приятная аллегория, вполне в твоем духе.
Старик поправил хламиду и приподнялся.
Его глаза уже привыкли к жгучему, переливчатому сиянию, из-за которого все вокруг казалось подернутым легкой дымкой. В тени гигантского дерева Старик разглядел какие-то неподвижные, но явно живые силуэты и в первый момент решил, что это представители фауны.
Читать дальше