— И все же очень интересно… Сами понимаете… Кем все-таки считают этих типов у вас в ФБР?
Грин отхлебнул мартини, аппетитно почмокал, проглотил, удовлетворенно вздохнул.
— В настоящий момент существует две гипотезы. Если они окажутся несостоятельными, появятся другие. Автор первой — начальник объединенного комитета начальников штабов генерал Бекицер. С точки зрения генерала, Советы тут ни при чем — мы имеем дело с инопланетянами. Эта парочка — патруль, засланный из космоса, чтобы проверить нашу обороноспособность. Пэту Гонсалесу, советнику президента по вопросам безопасности, человеку без воображения да к тому же и невоенному, эта теория представляется чересчур романтической. Он не верит в гуманоидов с планеты Ку-ку и придерживается версии о кознях русских. Москва придумала какой-то новый фокус и пробует его на нас. Уже и термин для этого нового вопиющего нарушения Договора о сокращении стратегических вооружений придумали — система СИЛА, Сверхзвуковой Индивидуальный Летательный Аппарат. А по-моему, обе версии — подростковые фантазии. Большие начальники вечно выдумывают какую-то чушь, только бы не прослыть отставшими от времени.
— А вы сами что думаете? Или винтику думать не положено?
— Именно.
— Да ладно вам. К чему такое самоуничижение? В Святой Книге не сказано, что нужно подставлять левую щеку, пока вас не ударили по правой. У нас свободная страна, приятель. Даже бомж из сточной канавы, и тот имеет право выдвигать собственные теории.
Грин улыбнулся.
— Раз уж вы настаиваете… Ладно. По-моему, эти двое — те, за кого они себя выдают. Бог и Сатана.
— Это вы нарочно так говорите, чтоб меня расстроить! — закричал О'Бирал. — Убирайтесь отсюда!
— Как угодно. Но, как справедливо заметил мой босс, эта история заставит прессу забыть о ваших шашнях с мисс Карпуччи. Преподобный сменил гнев на задумчивость.
— Вы в самом деле так думаете?
— Сто процентов. Кому будет интересен иск об установлении отцовства, когда разворачивается такой потрясающий сюжет? ФБР идет по следам двух таинственных стариков, именующих себя Богом и Дьяволом! Преступники обладают способностью растворяться в воздухе и перемещаться быстрее реактивного самолета.
— Черт, верно. Надо пойти рассказать жене…
— Валяйте.
Радостная улыбка сползла с лица проповедника.
— Молитесь ли вы Господу, мистер Грин?
— Нет, сэр.
— Но вы христианин?
— Нет, сэр.
— И не хотите возродиться к новой жизни?
— Нет, сэр.
Джои О'Бирал всхлипнул.
— Я буду за вас молиться.
— Не тратьте зря времени.
Преподобный удивленно раскрыл очи, такое безразличие было ему внове.
— Вы агностик! — уличил он агента.
— Да, сэр.
— И тем не менее готовы поверить, что какие-то двое фокусников — Господь Бог и Сатана собственной персоной?
— Да, сэр. И представьте себе, — я сожалею о собственном безверии.
— Если хотите уверовать — уверуете.
О'Бирал приблизился к Грину и попытался проникновенно взять его за руку, но агент увернулся и вместо своей ладони сунул проповеднику пустой бокал.
— Нет, сэр. Уверовать я не могу, а при существующем положении вещей и не хочу. Из служебного опыта мне хорошо известно, что худший тип бандита в нашей стране — тот, кто делает барыши на религии.
— Есть и такие? — поразился О'Бирал.
— Есть… Причем вещают на сто с лишним стран планеты… так, кажется? В общем, к новой жизни мне не возродиться, а за коктейль спасибо. Он был… божественным.
Старик и мистер Смит материализовались где-то во внутренних покоях Белого дома. Из-за полуоткрытой двери доносился негромкий мужской голос — кто-то не слишком музыкально полумычал, полунапевал арию из «Порги и Бесс».
— Где это мы? — гулким шепотом спросил мистер Смит.
— Ш-ш-ш. Это так называемый Белый… м-м-м… особняк. Тут держи ухо востро. Если что, встречаемся в аэропорту.
— Где именно? Аэропорт большой.
— Ну уж друг друга-то мы как-нибудь разглядим.
— О Господи… Ты храм мистера О'Бирала видел? Так вот, аэропорт раз в пятнадцать, а то и двадцать больше.
— Правда? А как он называется?
— Международный аэропорт Даллеса.
— Ты хочешь сказать, что таким большим сооружением владеет всего один человек? М-да, Америка есть Америка.
Смит на минутку зажмурился, чтобы подавить раздражение, и терпеливо пояснил:
— Даллес был государственным секретарем. Аэропорт назван в его честь. И не только аэропорт.
— Спасибо. Что бы я без тебя делал? Поразительно, сколько ты всего знаешь.
Читать дальше