— Да какая разница, какой веер. Собирайтесь побыстрее, — сказал он, а затем переключил внимание на засорившуюся трубку.
В глубине комнаты бабушка (мать мужа) помогала собираться Нобуко.
— А как тебе это? — спросила она, вынеся два-три веера. Их бесплатно раздавали в кондитерском магазине.
Наблюдая за тем, как сестра прикладывает к себе разные кимоно, он попытался представить себе по шорохам, доносившимся из соседней комнаты, с каким настроением и во что одевается Нобуко.
Наконец сборы были закончены, и Такаси первым вышел из комнаты, чтобы обуться в гэта. [31] Деревянные сандали.
— Кацуко (дочь старшей сестры), играет на улице, позовите её, — попросила бабушка.
Кацуко в кимоно с длинными рукавами смешалась с толпой соседских ребятишек, и, сколько бы её ни звали, не откликалась.
— Угадайте, куда мы сейчас идём?
— В кино, в кино, — громко закричали две-три девочки.
— Нет, — покачала головой Кацуко. — Ещё раз, куда мы сейчас идём?
— В детский сад.
— Да нет же. Кто же ходит в детский сад вечером.
Её отец вышел на улицу.
— Давай поторапливаться. А то без тебя пойдём.
На пороге появились сестра и Нобуко. Казалось, что их белые лица плывут в вечерних сумерках. В руках каждая держала по вееру, которые принесла бабушка.
— Извините, что заставили ждать. Кацуко, Кацуко, а где твой веер?
Кацуко быстро махнула своим маленьким веером и подошла к матери.
— Мама, мы уходим… — сказала сестра.
— Кацуко, не будешь проситься домой? — спросила бабушка.
— «Не будешь проситься?» — Вместо ответа Кацуко передразнила ее и взяла за руку Такаси. Ведя ее за руку, Такаси пошел впереди.
Соседи, сидевшие на скамеечках возле домов, со всех сторон окликали их: «Добрый вечер», «Добрый вечер».
— Кацу-тян, как называется это место? — спросил он.
— Сёсэнкаку.
— Тёсэнкаку?
— Сё-сэн-каку.
— Тё-сэн-каку?
— Да, — сказала она, ударив его по руке. А через несколько секунд повторила:
— Сёсэнкаку.
— Тёсэнкаку.
С каждым разом отличие в произношении становилось все меньше, словно они сговорились передразнить друг друга. Это превратилось в игру. И когда он, наконец, сдался и сказал: «Сёсэнкаку», — она, сама того не заметив, сказала:
«Тёсэнкаку». Нобуко, услышав это, рассмеялась. А Кацуко надула губки оттого, что над ней смеются.
Теперь настала очередь её отца:
— Кацуко, тигаимас томо варабимас, [32] Неправильное «вараби това тигаимас» (яп.: это не папоротник).
— сказал он.
Хмыкнув что-то про себя, Кацуко сделала вид, что собирается хлопнуть его по руке. Не обращая на это внимание, отец продолжал:
— Тигаимас томо варабимас. Что же ты имела в виду, сказав так, Кацуко? Ну-ка, объясни Такаси-сан.
Кацуко захлюпала носом, словно вот-вот расплачется. Нобуко взяла её за руку.
— Что ты хотела этим сказать?
— Она хотела сказать, что это не папоротник, — пришла на помощь Нобуко.
— И кому же она это сказала? — спросил он Нобуко.
— Дяде Ёсиминэ, — со смехом сказала Нобуко и посмотрела на племянницу.
— Это ещё что. Слышали мы кое-что и поинтереснее, — сказал её отец строго, а сестра и Нобуко рассмеялись.
Кацуко была готова по-настоящему расплакаться.
На каменной ограде замка висел большой фонарь, ярко освещавший деревья позади него. На деревья, росшие перед ним, наоборот падала густая тень. Там стрекотали цикады.
Такаси шёл последним.
С тех пор как он приехал сюда, они впервые вышли на прогулку все вместе. Прогулка с молодыми женщинами. В его жизни это бывало так редко. От того ли или нет, но он был счастлив.
Его сестра была немного своевольной, но в отношениях между ней и Нобуко не было никакой натянутости. Казалось, что Нобуко вовсе не старается приспособиться к ней, просто от природы у нее был кроткий нрав. Вот такой она была девушкой.
Поранив палец, она не могла играть на бива, [33] Четырехструнный музыкальный инструмент.
хотя и слыла хорошей музыкантшей. Послушно следуя наставлениям матери, она молилась о выздоровлении божеству Тэнри… [34] Божество секты Тэнрикё — одного из направлений синтоизма.
Для школы она делала гербарий. Каждый раз, когда ездила в город по делам, привозила с собой целую охапку разных трав, завёрнутых в фуросики. [35] Цветной платок для завязывания вещей.
Часть отдавала Кацуко, которой они оказывались тоже нужны, а затем усердно делала свой гербарий.
Как-то раз Кацуко вытащила альбом фотографий Нобуко и принесла ему. Узнав об этом, Нобуко совсем не смутилась, и даже как будто с удовольствием отвечала на его вопросы. — У Нобуко был покладистый характер.
Читать дальше