Jeffrey Eugenides - Middlesex

Здесь есть возможность читать онлайн «Jeffrey Eugenides - Middlesex» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Middlesex: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Middlesex»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In the spring of 1974, Calliope Stephanides, a student at a girls' school in Grosse Pointe, finds herself drawn to a chain-smoking, strawberry-blond classmate with a gift for acting. The passion that furtively develops between them leads Callie to suspect that she is not like other girls. In fact, Cal has inherited a rare genetic mutation.
The biological trace of a guilty secret, this gene has followed her grandparents from the crumbling Ottoman Empire to Detroit and has outlasted the glory days of the Motor City, the race riots of 1967, and the family's second migration, into the foreign country known as suburbia. Thanks to the gene, Cal is part girl, part boy. And even though the gene's epic travels have ended, her own odyssey has only begun.
Sprawling across eight decades - and one unusually awkward adolescence - Jeffrey Eugenides' long-awaited second novel is a grand, utterly original fable of crossed bloodlines, the intricacies of gender, and the deep, untidy promptings of desire. It marks the fulfilment of a huge talent, named one of America's best young novelists by both
and the

Middlesex — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Middlesex», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In accordance with Church law, the funeral was held on a weekday. Father Stylianopoulos, wearing a tall kalimafkion on his head and a large pectoral cross, came to the house at ten in the morning. After a prayer was said, Sourmelina brought the priest a candle burning on a plate. She blew it out, the smoke rose and dispersed, and Father Stylianopoulos broke the candle in two. After that, everyone filed outside to begin the procession to the church. Lefty had rented a limousine for the day, and opened the door for his wife and cousin. When he got in himself, he gave a small wave to the man who had been chosen to stay behind, blocking the doorway to keep Zizmo’s spirit from reentering the house. This man was Peter Tatakis, the future chiropractor. Following tradition, Uncle Pete guarded the doorway for more than two hours, until the service at the church was over.

The ceremony contained the full funeral liturgy, omitting only the final portion where the congregation is asked to give the deceased a final kiss. Instead, Sourmelina passed by the casket and kissed the wedding crown, followed by Desdemona and Lefty. Assumption Church, which at that time operated out of a small storefront on Hart Street, was still less than a quarter full. Jimmy and Lina had not been regular churchgoers. Most of the mourners were old widows for whom funerals were a form of entertainment. At last the pallbearers brought the casket outside for the funeral photograph. The participants clustered around it, the simple Hart Street church in the background. Father Stylianopoulos took his position at the head of the casket. The casket itself was reopened to show the photo of Jimmy Zizmo resting against the pleated satin. Flags were held over the coffin, the Greek flag on one side, the American flag on the other. No one smiled for the flash. Afterward, the funeral procession continued to Forest Lawn Cemetery on Van Dyke, where the casket was put in storage until spring. There was still a possibility that the body might materialize with the spring thaw.

Despite the performance of all the necessary rites, the family remained aware that Jimmy Zizmo’s soul wasn’t at rest. After death, the souls of the Orthodox do not wing their way directly to heaven. They prefer to linger on earth and annoy the living. For the next forty days, whenever my grandmother misplaced her dream book or her worry beads, she blamed Zizmo’s spirit. He haunted the house, making fresh milk curdle and stealing the bathroom soap. As the mourning period drew to an end, Desdemona and Sourmelina prepared the kolyvo . It was like a wedding cake, made in three blindingly white tiers. A fence surrounded the top layer, from which grew fir trees made of green gelatin. There was a pond of blue jelly, and Zizmo’s name was spelled out in silver-coated dragées. On the fortieth day after the funeral, another church ceremony was held, after which everyone returned to Hurlbut Street. They gathered around the kolyvo , which was sprinkled with the powdered sugar of the afterlife and mixed with the immortal seeds of pomegranates. As soon as they ate the cake, they could all feel it: Jimmy Zizmo’s soul was leaving the earth and entering heaven, where it couldn’t bother them anymore. At the height of the festivities, Sourmelina caused a scandal when she returned from her room wearing a bright orange dress.

“What are you doing?” Desdemona whispered. “A widow wears black for the rest of her life.”

“Forty days is enough,” said Lina, and went on eating.

Only then could the babies be baptized. The next Saturday, Desdemona, seized with conflicting emotions, watched as the children’s godfathers held them above the baptismal font at Assumption. As she entered the church, my grandmother had felt an intense pride. People crowded around, trying to get a look at her new baby, who had the miraculous power of turning even the oldest women into young mothers again. During the rite itself, Father Stylianopoulos clipped a lock of Milton’s hair and dropped it into the water. He chrismed the sign of the cross on the baby’s forehead. He submerged the infant under the water. But as Milton was cleansed of original sin, Desdemona remained cognizant of her iniquity. Silently, she repeated her vow never to have another child.

“Lina,” she began a few days later, blushing.

“What?”

“Nothing.”

“Not nothing. Something. What?”

“I was wondering. How do you . . . if you don’t want . . .” And she blurted it out: “How do you keep from getting pregnant?”

Lina gave a low laugh. “That’s not something I have to worry about anymore.”

“But do you know how? Is there a way?”

“My mother always said as long as you’re nursing, you can’t get pregnant. I don’t know if it’s true, but that’s what she said.”

“But after that, what then?”

“Simple. Don’t sleep with your husband.”

At present, it was possible. Since the birth of the baby, my grandparents had taken a hiatus from lovemaking. Desdemona was up half the night breast-feeding. She was always exhausted. In addition, her perineum had torn during the delivery and was still healing. Lefty politely kept himself from starting anything amorous, but after the second month he began to come over to her side of the bed. Desdemona held him off as long as she could. “It’s too soon,” she said. “We don’t want another baby.”

“Why not? Milton needs a brother.”

“You’re hurting me.”

“I’ll be gentle. Come here.”

“No, please, not tonight.”

“What? Are you turning into Sourmelina? Once a year is enough?”

“Quiet. You’ll wake the baby.”

“I don’t care if I wake the baby.”

“Don’t shout. Okay. Here. I’m ready.”

But five minutes later: “What’s the matter?”

“Nothing.”

“Don’t tell me nothing. It’s like being with a statue.”

“Oh, Lefty!” And she burst into sobs.

Lefty comforted her and apologized, but as he turned over to go to sleep he felt himself being enclosed in the loneliness of fatherhood. With the birth of his son, Eleutherios Stephanides saw his future and continuing diminishment in the eyes of his wife, and as he buried his face in his pillow, he understood the complaint of fathers everywhere who lived like boarders in their own homes. He felt a mad jealousy toward his infant son, whose cries were the only sounds Desdemona seemed to hear, whose little body was the recipient of unending ministrations and caresses, and who had muscled his own father aside in Desdemona’s affections by a seemingly divine subterfuge, a god taking the form of a piglet in order to suckle at a woman’s breast. Over the next weeks and months, Lefty watched from the Siberia of his side of the bed as this mother-infant love affair blossomed. He saw his wife scrunch her face up against the baby’s to make cooing noises; he marveled at her complete lack of disgust toward the infant’s bodily processes, the tenderness with which she cleaned up and powdered the baby’s bottom, rubbing with circular motions and even once, to Lefty’s shock, spreading the tiny buttocks to daub the rosebud between with petroleum jelly.

From then on, my grandparents’ relationship began to change. Up until Milton’s birth, Lefty and Desdemona had enjoyed an unusually close and egalitarian marriage for its time. But as Lefty began to feel left out, he retaliated with tradition. He stopped calling his wife kukla , which meant “doll,” and began calling her kyria , which meant “Madame.” He reinstituted sex segregation in the house, reserving the sala for his male companions and banishing Desdemona to the kitchen. He began to give orders. “ Kyria , my dinner.” Or: “ Kyria , bring the drinks!” In this he acted like his contemporaries and no one noticed anything out of the ordinary except Sourmelina. But even she couldn’t entirely throw off the chains of the village, and when Lefty had his male friends over to the house to smoke cigars and sing kleftic songs, she retreated to her bedroom.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Middlesex»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Middlesex» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Jeffrey Eugenides - Las vírgenes suicidas
Jeffrey Eugenides
Javier Tapia - Mitología Inca
Javier Tapia
Javier Tapia - Mitología china
Javier Tapia
Javier Tapia - Mitología maya
Javier Tapia
Javier Tapia - Mitología yoruba
Javier Tapia
Javier Tapia - Mitología azteca
Javier Tapia
Javier Tapia - Mitología griega
Javier Tapia
Diane Jeffrey - Diane Jeffrey Book 3
Diane Jeffrey
Jeffrey Eugenides - Fresh Complaint
Jeffrey Eugenides
Jeffrey Eugenides - The Virgin Suicides
Jeffrey Eugenides
Отзывы о книге «Middlesex»

Обсуждение, отзывы о книге «Middlesex» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x