Jesse Bullington - The Sad Tale of the Brothers Grossbart

Здесь есть возможность читать онлайн «Jesse Bullington - The Sad Tale of the Brothers Grossbart» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sad Tale of the Brothers Grossbart: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sad Tale of the Brothers Grossbart»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Hegel and Manfried Grossbart may not consider themselves bad men – but death still stalks them through the dark woods of medieval Europe.
The year is 1364, and the brothers Grossbart have embarked on a naïve quest for fortune. Descended from a long line of graverobbers, they are determined to follow their family's footsteps to the fabled crypts of Gyptland. To get there, they will have to brave dangerous and unknown lands and keep company with all manner of desperate travelers-merchants, priests, and scoundrels alike. For theirs is a world both familiar and distant; a world of living saints and livelier demons, of monsters and madmen.
The Brothers Grossbart are about to discover that all legends have their truths, and worse fates than death await those who would take the red road of villainy.

The Sad Tale of the Brothers Grossbart — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sad Tale of the Brothers Grossbart», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Their guide led them back into the street, pausing beside their thoroughly drenched female companion. Under Manfried’s careful scrutiny he tarried no further and set off in his strange gait. Passing the dock where they had landed, the Arab led them only a short distance down the street before turning inland-or so they thought. After winding through several narrow, dripping alleys they appeared before another canal. This waterway resembled the former enough for the Grossbarts to mutter back and forth about what they might do if this scoundrel was as honest as he had thus far appeared.

They crossed a bridge, and then more serpentine passages brought them to another canal, and eventually another bridge. They trudged on, only Manfried noticing that the woman would have outpaced them all if Hegel’s blocky form had not impeded her. No more smiles or songs were granted him, and he wondered what her fate would be once they delivered her.

The Arab talked incessantly of the necessity of staying quiet due to the temperament and crossbow prowess of the local populace but not even Martyn could be coaxed into conversing. The priest’s arms felt number than usual, his feet throbbed, his head might be bleeding from a fall he had suffered on the dock, he had sinned to such an extent that several boatmen might find themselves at Judgment instead of their beds come morning, and he was now being chatted up by the Infidel. Father Martyn was in a bad way.

At long last they arrived at the narrowest, darkest passage yet, a tunnel disappearing into the city. After their previous encounters with those of foreign extraction the Grossbarts were ready for treachery. It struck them as conceivable if not outright likely that the Arab had led them in circles while his associates prepared an ambush.

“You tryin to get slit?” said Manfried, snatching the Arab’s hair and pressing a dagger to his throat.

The Arab let out another volley of assurances and pledges of loyalty, but he did not seem as frightened as Manfried would have liked. They continued down the alley, Manfried holding tight to the Arab’s shoulder, and rounding a bend they saw a house as big as a monastery looming behind a thick wall. The Arab wished another lightning flash would make their arrival even more impressive but the storm had gone. Manfried released him and whistled, Martyn clucked at the uncharitable display of wealth, and Hegel farted, trying to conceal his awe.

A large metal gate separated the massive house and its property from the alley, and through the bars they saw two figures beside a small fire. They must have heard something, quickly pointing crossbows into the darkness where the Grossbarts stood. Before Manfried could further chastise himself for trusting a known Arab one of the guards shouted, bringing five more stout individuals running from somewhere inside the walls. These men also carried crossbows, all of which soon pointed into the alley.

Several of the guards were barking in Italian and Martyn quickly stepped into the light as he responded in their language. The woman moved forward beside him but Manfried did not notice, busy as he was gripping one of the Arab’s arms while his brother held the other. In their free hands each held his favored tool, and Manfried put the question to the Arab:

“You in on this?”

“Never. No no no.” The Arab shook his head vigorously.

“Time to test his honesty,” Manfried told his brother and brazenly dragged him into the light. Not about to doubt his brother now, Hegel stepped in tandem with him, and they emerged from the darkness. The guards became even more agitated at the sight of two burly men with weapons detaining a very excited beggar and a veiled woman clad in a soaking dress.

“Fine welcome,” Hegel said, more to the men than to his brother.

“Suppose we could take our company to more accommodatin climes,” said Manfried, spitting a clod of phlegm at the guards.

The banter dried in Manfried’s mouth at the realization that, in the event this indeed proved home to the Goose, he might never see the maiden again. If it got him closer to Gyptland it could not be helped, but to be fleeced of her after all the trouble they had gone through would not be tolerated. His grip tightened on both his captive and his weapon. The Arab and Martyn went conspicuously silent but Hegel’s voice rose in direct proportion to those of the men gibbering at him in their tongue.

“I hear one a yous say Ennio ? Yeah, I knew the cunt. He’s dead. Dead, you jabberin fucker!” Hegel stood proud while Martyn squatted down until his forehead and bandaged arms brushed his thighs in mock prayer-out of the line of crossbow fire, he hoped. The Arab squirmed enough that the Brothers released him of their own accord, and he lamented his folly for not demanding payment in advance.

“You say my brother’s dead?” A new man stepped forward and opened the gate, his clothes clean and colorful. In one hand he held a thin sword and in the other a bottle.

“Yeah, sad to say, but he died better than he lived,” responded Hegel, put off by the man’s fancy dress but heartened by his mastery of the proper tongue. They held eye contact for a long time before the man looked away.

“Difficult to believe.” The man took a pull from his bottle, said something unintelligible, and waved his sword in front of the guards’ crossbows. They lowered their weapons and the man lowered his head, rubbing his brow. “Too much to hope Alphonse and Giacomo stopped to drink before coming here?”

“Dunno why you’d hope such worthless trash as they’d survive a ordeal what kilt a better man,” said Manfried.

“Worthless?” The man raised his head, glaring at Manfried.

“Can’t speak with equal authority on the other, but old Poncey good as gutted your brother. Al Ponce paid his price, though, and as the other’s kin a his, no water oughta be leaked on his account, neither.” Manfried crossed his arms.

“He killed Ennio?”

“Had he three blades he would a tried to plant’em in each a our backs,” Hegel explained. “Too weak to do it himself, tried to make a deal so’s we’d get ours but he wouldn’t get his.”

“Lies,” the man spit.

“Callin us liars?” Manfried stepped forward. “Us? Watch that mouth a yours, grapesipper, or I’ll put it where you can better mind it.”

With a swish of a sword the crossbows were raised and the Arab stepped behind the distracted Hegel. Ennio’s brother yelled in his language at them, his face bright red. Finishing, he panted and stared, the only noise the fire guttering in the wind. Hegel sensed things might worsen if perspective was not reestablished, and, too involved to notice what the Arab was about behind him, he shouted back at the man:

“Listen! We done what we could for your brother and if it weren’t enough that’s the Virgin’s business! But we did come all the damn way to deliver this Goose’s property, and that’s what we done, so any pigshit you wanna stir in the mix can wait til we’s compensated. My hair’s gone, priest’s been shot full a more shafts than a fair-haired whore come harvest, and we’s in no mood to explain our own righteous fuckin actions at arrowpoint, so calm your dogs! Mecky fuckin gratitude for us what killed a demon in the name a savin your brother!”

“Then get called fuckin liars for stickin the blame on the mecky sap what let the demon in!” Manfried added, nodding at his brother.

“Property… you mean…” The man spoke slowly, his burgundy cheeks fading to a pearly yellow as he finally took stock of the woman standing patiently beside them. “This is her?”

“Course she’s the one, you thick clot,” said Hegel. “Don’t think we wasted weeks comin down here just to get on your teats!”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sad Tale of the Brothers Grossbart»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sad Tale of the Brothers Grossbart» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sad Tale of the Brothers Grossbart»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sad Tale of the Brothers Grossbart» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x