Chris Cleave - Little Bee

Здесь есть возможность читать онлайн «Chris Cleave - Little Bee» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Little Bee: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Little Bee»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The publishers of Chris Cleave's new novel "don't want to spoil" the story by revealing too much about it, and there's good reason not to tell too much about the plot's pivot point. All you should know going in to Little Bee is that what happens on the beach is brutal, and that it braids the fates of a 16-year-old Nigerian orphan (who calls herself Little Bee) and a well-off British couple-journalists trying to repair their strained marriage with a free holiday-who should have stayed behind their resort's walls. The tide of that event carries Little Bee back to their world, which she claims she couldn't explain to the girls from her village because they'd have no context for its abundance and calm. But she shows us the infinite rifts in a globalized world, where any distance can be crossed in a day-with the right papers-and "no one likes each other, but everyone likes U2." Where you have to give up the safety you'd assumed as your birthright if you decide to save the girl gazing at you through razor wire, left to the wolves of a failing state.

Little Bee — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Little Bee», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Not if you’re a bee.”

“But she isn’t a bee.”

“No. She’s a person. She’s from a country called Nigeria.”

“Mmm. Is she a goody?”

I stood up straight.

“We have to go now darling,” I said. “The undertaker is here to collect us.”

“Bruce Wayne?”

“Yes.”

“Is we going to the bat cave?”

“Are we going to the bat cave.”

“Are we?”

“Sort of.”

“Hmm. I is coming in a minute.”

I felt the perspiration starting on my back. I had on a gray woolen suit and a hat that was not black but a late-evening nod to it. It didn’t scorn tradition, but nor had it entirely submitted to darkness. Folded up over the hat was a black veil, ready to bring down when the right moment came. I hoped someone would tell me when that was.

I wore navy-blue gloves, which were borderline dark enough for a funeral. The middle finger of the left hand glove was truncated and stitched. I’d done it two nights earlier, as soon as I was drunk enough to bear it, in a merciful hour between insobriety and incapacity. The glove’s severed finger was still lying on my sewing table. It was hard to throw away.

In my suit pocket was my phone, set to quiet mode in case I forgot to do it later. I also had a ten-pound note ready for the collection, in case there was a collection. It seemed unlikely at a funeral, but I wasn’t sure. (And if there was a collection, was ten pounds about right? Five seemed ridiculously mean; twenty obscenely flashy.)

There was nobody left to ask about ordinary things. Little Bee was no use. I couldn’t ask her: are these blue gloves okay? She’d only stare at them, as if they were the first pair of gloves she had ever seen, which was quite possibly the case. (Yes, but are they dark enough, Little Bee? Between you and me-you as the refugee from horror and me as the editor of an edgy monthly magazine-would we call that shade blue, courageous, or blue, irreverent?)

Ordinary things were going to be the hardest, I realized. There was nobody to ask about them. This was something undeniable, now that Andrew was gone: there was nobody left with a strong opinion about life in a civilized country.

Our robin hopped out from the foxgloves with a worm in its beak. The worm skin was puce, the color of bruising.

“Come on, Batman, we have to go.”

“In a minute, Mummy.”

In the quiet of the garden then the robin shook his worm, and swallowed its life from the light into darkness with the quick indifference of a god. I felt nothing at all. I looked at my son, pale and bemused in the neatly planted garden, and I looked past him at Little Bee, tired and mud-stained, waiting for us to go through into the house.

So, I realized-life had finally broken through. How silly it looked now, my careful set of defenses against nature: my brazen magazine, my handsome husband, my Maginot Line of motherhood and affairs. The world, the real world, had found a way through. It had sat down on my sofa and it would not be denied any longer.

I went through the house to the front door to tell the undertaker we would be with him in a minute. He nodded. I looked behind the undertaker at his men, pale and hungover in their coattails. I have drunk gin myself in my time and I recognized that solemn expression they wore. One part pity, three parts I’ll-never-drink-again. The men nodded at me. It is a peculiar sensation, as a woman with a very good job, to be pitied by men with tattoos and headaches. It’s the way people will always look at me now, I suppose, as a foreigner in this country of my heart I should never have come to.

On the street in front of our house, the hearse and the limo stood waiting. I went out into the driveway to look through the green glass of the hearse. Andrew’s coffin was there, lying on bright chrome rollers. Andrew, my husband of eight years. I thought: I should feel something now. I thought: Rollers. How practical.

On our street the semidetached houses stretched to infinity in both directions. The clouds scrolled across the sky, blandly oppressive, each one resembling the next, all threatening rain. I looked back at Andrew’s coffin and I thought about his face. I thought about it dead. How slowly he had died, over those last two years. How imperceptible it had been, that transition in his facial expression, from deadly serious to seriously dead. Already those two faces were blurring together for me. My husband alive and my husband dead-they now seemed only semidetached, as if under the coffin lid I would find the two of them fused like Siamese twins, eyes agape, looking to infinity in both directions.

And now this thought came into my head with the full clarity of horror: Andrew was once a passionate, loving, brilliant man.

Staring at my husband’s coffin, I clung to this thought. I held it up before my own memory like a tentative flag of truce. I remembered Andrew at the newspaper we both worked for when we met, having a shouting match with his editor over some lofty point of principle that got him gloriously fired, on the spot, and sent him striding fierce and beautiful into the corridor. The first time that I thought, This is a man to be proud of. And then Andrew practically tripping over me eavesdropping in the corridor, openmouthed, pretending I was walking past on my way to the newsroom. Andrew grinning at me, unhesitatingly, and saying, Fancy buying a former colleague a spot of dinner? It was one in a billion. It was like catching lightning in a bottle.

The marriage cooled when Charlie was born. As if that one lightning strike was all we got, and most of the heat from it had to go into our child. Nigeria had accelerated the cooling and now death had finished it, but my disaffection and my affair with Lawrence had come first. That was what my mind was stuck on, I realized. There was no quick grief for Andrew because he had been so slowly lost. First from my heart, then from my mind, and only finally from my life.

This, then, was when real sorrow arrived. This was the shock that set me trembling, as if something seismic had been released deep inside me and was blindly inching toward the surface. I trembled, but there was no release of tears.

I went back inside the house, and collected my son and Little Bee. Mismatched, dazed, semidetached, we walked to my husband’s funeral. Still shaking, in the pew, I understood that it isn’t the dead we cry for. We cry for ourselves, and I didn’t deserve my own pity.

After it was all over, someone or other drove us home. I clung on to Charlie in the backseat of a car. I remember the car smelled of stale cigarettes. I stroked Charlie’s head and pointed out the everyday things that we passed, invoking the comfort of houses and shops and cars by the hopeful magic of whispering their names. Ordinary nouns were what we needed, I decided. Everyday things would get us through. Never mind that Charlie’s Batman costume was covered in grave mud. When we got home I put it in the wash and I gave him the clean one. When it hurt too much to prize open the box of washing powder, I used the other hand.

I remember sitting with Charlie while we watched the water flood into the machine, rising behind the round glass door. The machine lurched into its familiar grinding preamble, and Charlie and I had a perfectly ordinary conversation. That was the worst moment for me. We talked about what he wanted for lunch. Charlie said he wanted crisps. I demurred. He insisted. I acquiesced. I was a pushover at that moment and my son knew it. I conceded on tomato ketchup and ice cream too, and there was triumph in Charlie’s face and horror in his eyes. There was extraordinary pain behind the ordinary nouns.

We ate, and then Little Bee took Charlie out into the garden to play. I had been so focused on my son that I had forgotten all about her and it actually surprised me that she was still there.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Little Bee»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Little Bee» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Little Bee»

Обсуждение, отзывы о книге «Little Bee» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x