Председатель.Ну, а зачем же было цитировать. Мало ли кто какую глупость скажет. Зачем же ее повторять?
Лариса.Я с вами согласна, но все-таки надо иметь в виду главное, что он не только не стрелял, но даже не собирался.
Председатель.Ну и правильно, правильно. Зачем в нас стрелять? Мы и сами скоро сойдем. Придут новые поколения. Может, они вам больше понравятся.
Лариса.Скажите, а прокурору что, правда плохо?
Председатель.А кому сейчас хорошо? Да что прокурор! Все-таки он по должности ниже меня, а я тоже не очень здоров. Странно все-таки. Где бы я ни появился, меня везде охраняют. Везде принимаются строжайшие меры безопасности, чтобы какой-нибудь сумасшедший террорист не бросился на меня с ножом или пистолетом. А какой-нибудь жалкий микроб, какой-нибудь ничтожный вирус, которого даже в микроскоп нельзя разглядеть, свободно проникает в мой организм, грызет печень и почки, и ему нет никакого дела до того, что я занимаю такое важное положение, что, если я умру, это будет такая потеря для общества.
Лариса.Да, да, это будет огромная и невосполнимая потеря.
Председатель.Извините, мне нужно по-маленькому. Тут где-то была Лиза Чайкина. Как вы думаете, под ней можно это сделать?
Лариса.Конечно, можно. Тем более вам.
Председатель.Но я боюсь, что там люди. Может быть, они смотрят.
Лариса.А вы плюньте на них. Не обращайте внимания. Я вас загорожу. (Председатель подходит к статуе Фемиды. Лариса его загораживает.) Слушайте, вы, конечно, извините, что я вас отрываю от важного дела… Но вам не кажется, что моего мужа арестовали несправедливо?
Председатель.Конечно, несправедливо.
Лариса.Очень рада это от вас слышать.
Председатель.А вот скажите мне, у вас почки не болят?
Лариса.Почки? Нет, пока, кажется, не болят.
Председатель.Вот. А у меня болят. Это разве справедливо?
Лариса.Да, это, конечно, очень несправедливо, но это, как говорится, от Бога. (Спохватившись.) Извините, я вообще-то неверующая…
Председатель.В данном случае это не важно. Но если Бог так несправедливо все устроил, чего же вы ждете от нас, от людей?
Лариса.Да, вы правы, но все-таки и во мне, и, наверное, даже в вас есть чувство сострадания, которое вам хотелось бы удовлетворить. А тем более если вы чувствуете, что у вас возраст, почки и путь ваш так или иначе подходит к концу, так не лучше ли облегчить свою душу каким-нибудь добрым поступком.
Председатель.Темная женщина! Неужели вы до сих пор не осознали, что никакой души нет, а есть только химическое соединение белковых тел.
Лариса.Я с вами совершенно согласна, но все-таки каждому человеку, даже если он считает свою жизнь всего лишь движением материи, хочется оставить о себе хорошую память.
Председатель (застегиваясь). Какое невежество! Да кто помнит хорошее? Люди такие существа, что их надо давить, травить, делать им как можно больнее, вот тогда они что-то запоминают.
Лариса. Я с вами совершенно согласна, но все-таки…
К Председателю подбегает Секретарь.
Секретарь (Ларисе). Извините. (Быстро шепчет Председателю что-то в провод.)
Председатель.Ага. Вот оно что. (Ларисе.) Было интересно, но надо идти. Один человек, кажется, собирается оставить о себе хорошую память. (Уходит, поддерживаемый Секретарем.)
Лариса (вслед). Гражданин председатель. Я совсем забыла, я хотела у вас попросить свидание с моим мужем. Я хотела бы его повидать. Передать теплые вещи, гостинцы…
Секретарь (вернувшись, торопливо). Ничего! Вот прокурор умрет, и все будет хорошо.
Лариса.Нет. В это я уже не верю. Один умрет, другого назначат. Ждать некогда. Надо обратиться к общественности.
5
Появляется Ученый.
Ученый (на ходу). Преобразование природы – вот главное и достойное человека дело. Повернуть вспять сибирские реки. Напоить Енисеем безводные просторы пустыни Каракум, чтобы она стала цветущим садом. Построить гигантский водопровод и перекачать байкальскую воду в озеро Балатон. Путем направленных термоядерных взрывов растопить ледяной покров Антарктиды, превратить четырнадцать миллионов квадратных километров ее территории в цветущий сад. Снести всю тайгу, засадить фруктовыми деревьями, превратить в цветущий сад…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу