– Ау!
Это звала Феба. Он была близко. Мистериозо молчал. Картер лежал без сознания и не мог ей ответить.
– Картер? – В ее голосе звучала паника. – Ты в бассейне?
Мистериозо с силой заплескал по воде. Где она?
– Я здесь. Возьмись за мою руку, – спокойно сказала Феба. Теперь Мистериозо различал ее сквозь дым: она стояла рядом, улыбаясь, и стучала по краю бассейна. – Выбирайся отсюда.
Мистериозо подошел, протягивая правую руку, левой держа нож.
Он потянулся к Фебе, но схватился не за ее руку, а за оголенный провод, который она нашла на полу по жужжанию электричества.
Провод, прижатый к клетке, не заземлен, но провод в воде заземлен очень даже хорошо. Брови у Мистериозо встали дыбом, зубы защелкнулись, прикусив язык, каждая мышца в теле напряглась сверх предела, съежилась и сократилась. В последние пять секунд сознания он чувствовал, как лопаются барабанные перепонки и плавится стеклянистое тело глаза. Потом, строго говоря, мертвый, он продолжал стоять, держа провод, пока не накренился под действием силы тяжести и не упал. Вода вокруг забурлила.
Картер очнулся, плохо понимая, где он. В ящике? Свет в глаза. Кто-то говорит, что всё в порядке. Казалось, голова раздавлена. Он боялся шевельнуть ею, вспоминая давнишний страх, что Таг может нечаянно на нее наступить.
– Чарли, всё хорошо, ты цел.
– Феба?
– Да. Мы в безопасности. Всё хорошо.
Он задумался.
– Ты не пострадала?
– М-м-м.
Сцена такая большая. На ней столько препятствий.
– Как ты меня нашла?
– Я хлопнула в ладоши, и Малыш более или менее вывел меня к тебе.
Картер лежал на спине, его голова покоилась у нее на коленях. Малыш растянулся рядом, словно на пикнике.
– Я услышала, что кто-то движется в бассейне…
Картер вспомнил про свою руку.
– Я умру от потери крови.
– Не думаю. Мы отвезем тебя к врачу.
– Ой. – Перед глазами плыло. Он заморгал. – Ты хлопнула в ладоши, и Малыш встал?
– Да.
– Наверное, ты ему нравишься. – Слышался какой-то звук, словно лопаются пузырьки, в воздухе плыл сладковатый запах. – Что это пахнет?
– Мистериозо, варится, – ответила Феба.
Картер пытался понять выражение ее лица, но всё расплывалось.
– Ты правда не ранена?
– У меня всё замечательно. Ты повредил руку.
– Он мертв?
– Я его убила. – Феба сглотнула. Если бы Картер не вслушивался так внимательно, он бы не заметил, как сорвался ее голос.
– И ты не ранена?
Она пожала плечами.
Картер вспомнил что-то еще.
– Где Гриффин?
– Я открыла служебную дверь. Там на улице стоял человек, какой-то Чейз. Он вызвал «скорую».
Картер сел, поднял голову. В висках стучало.
Опираясь на Фебу, он с трудом прошел несколько шагов до Гриффина и опустился на колени.
Гриффин, бледный как смерть, поднял глаза, потом двинул скованными руками. Он был очень слаб. Картер видел, что в руке у него пистолет для ловли пуль, который агент силится, но не может поднять.
– Вы арестованы, – прошептал Гриффин.
Он держал пистолет, заряженный холостым патроном. У Картера от жалости перехватило горло. Он поднял руки.
– А теперь я потихоньку пойду, – сказал Картер.
Можно представить (наверное), с какими заголовками вышли утренние газеты. Когда фокусника, по слухам, замешанного в убийстве президента, находят в одном здании с мертвым коллегой (убит током), мертвым ассистентом (обезглавлен), другим ассистентом, связанным и с кляпом во рту (Вилли, в шкафу, без сознания), мертвым капельдинером (сломанная шея, полураздет) и раненым агентом Секретной службы, нагромождение подробностей завораживает. Если добавить клубничку (а клубничка и впрямь имелась: слепая женщина в порванном, заткнутом за пояс вечернем платье), то ясно, что редколлегии «Колл-Бюллетень», «Кроникл» и «Экзаминера» должны были замереть в священном молчании.
Итак, газетные заголовки 5 ноября 1923 года были в некотором смысле сенсационными. «Кроникл» на первой странице рассказала о скандальных планах секретаря Меллона реформировать налогообложение. Кроме того, был научный отчет о сверхъестественном действии дигидрофосфата натрия, входящего в энергетический напиток, который давали немецким штурмовикам перед боем. По слухам, один из них под воздействием «Пеппо» остановил танк. «Колл-Бюллетень» сосредоточился на ежегодном собрании Британской ассоциации в поддержку науки, на котором сэр Эрнест Резерфорд развеял все надежды когда-нибудь выбить из атома электроны и получить таким образом мощный источник энергии. «Экзаминер» напечатал разоблачительный материал: оказывается, на Пятой авеню в Нью-Йорке действительно работает клиника по «предотвращению беременности».
Читать дальше