— Ох, не нравится мне все это!
— Вот и мне страх как не нравится…
— Написали: «у нас много заказов». Только, выходит, эти заказы мы сами и выполнили!
— Значит… здесь не гостей кормят, а… гостей на обед подают, так что ли выходит? И н-нас т-т-тоже с-с-съедят?
— И н-н-нас т-тоже… — затрясся второй охотник.
— Бежим! — закричал первый, бросаясь на заднюю дверь. Но та даже не подалась.
А впереди уже маячила новая дверь, и в ней зияли две замочные скважины, больше напоминавшие нож и вилку.
«Благодарим за труды. Вы замечательно справились. Извольте пожаловать внутрь».
Вот что было написано на последней двери, а сквозь замочные скважины, не мигая, смотрели два синих глаза.
Охотников затрясло. Из глаз брызнули слезы. А из-под двери полз шепот:
— Все пропало! Догадались они, догадались… Теперь не посолят себя, ни за какие коврижки…
— Да уж конечно. Хозяин-то у нас в грамоте не силен. Надо же было додуматься до такого: «Просим прощения за доставленное беспокойство. Совсем утомили вас своими заказами»! Повежливей нужно было, повежливей! Ну, например, «соблаговолите принять наши нижайшие извинения…»
— А, да не все ли равно, как писать! Нам-то что, даже косточек обглодать не дадут.
— Так-то так, но если эти олухи заартачатся, хозяин с нас три шкуры спустит!
— Надо их сюда заманить. Давай-ка позовем! Эй, господа хорошие, что вы там мешкаете! Пожалуйте к нам, поживей! Идите сюда. Скорее! У нас тут уже и тарелочки до блеска намыты. И салатик посолен и приготовлен. Осталось только вас уложить и листиками украсить. Так что давайте уж, пошевеливайтесь!
— А может, вам салат не по душе? Ну, тогда мы вас, можем поджарить. Ну же, входите сюда!
От страха лица охотников так сморщились, что стали похожи на смятые листы бумаги. Посмотрели они друг на друга — и только молча заплакали, дрожа, как осиновые листочки.
За дверью издевательски засмеялись.
— Да живее, живее! Слезами горю не поможешь, только сливки с лица смоете. Зачем тогда было стараться? Да шевелитесь вы!
— Слышали, что вам говорят? Хозяин уже и салфеточку повязал, и ножик в руки взял, сидит, облизывается. Вас поджидает…
Охотники так обливались слезами, что уж и лужа на полу натекла.
Но тут послышался громкий лай, и две похожих на белых медведей собаки вышибли двери и ворвались в комнату. Два глаза в замочных скважинах тотчас пропали. Собаки метались по комнате, обнюхивая углы. Потом, дико взвыв, бросились на закрытую дверь. Она распахнулась — и собаки исчезли во мраке, словно комната их поглотила.
Потом из кромешной тьмы донесся истошный кошачий вопль и рассерженное шипение. Что-то громко зашуршало.
Тут стены комнаты истаяли, словно дымка, — и охотники оказались посреди чистого поля, по пояс в траве. От озноба зуб на зуб не попадал. Посмотрели вокруг — и видят: куртки и кепки болтаются на сучках, галстучные заколки и кошельки валяются на земле, в корнях под деревьями. Тут снова завыл ветер, зашелестела трава, зашуршала листва на деревьях, заскрипели ветви… Прибежали запыхавшиеся собаки, засопели и свесили языки.
— Эй-эй! Хозяева! Господа! — послышался крик за спиной.
— Сюда! Сюда! Мы здесь, скорее! — обрадовано возопили охотники.
Раздвигая стебли мисканта, к ним бежал проводник-егерь в соломенной шляпе.
Спасены!
Охотники подкрепились клецками, принесенными егерем, купили на постоялом дворе фазанов и вернулись домой, в Токио.
Но лица у них так и остались сморщенными, как мятый лист бумаги. И никакие горячие ванны не помогли.
Как-то в субботу вечером Итиро получил весьма странную открытку. Она гласила:
Глубокоуважаемый господин Итиро Канэта!
Буду счастлив, ежели Вы пребываете в добром здравии.
Соблаговолите пожаловать завтра на весьма скучное судебное разбирательство, не почтите за труд. Прошу не иметь при себе никакого летательного и стрелятельного оружия.
С нижайшим почтением,
Горный кот.
19 сентября
Вот такое пришло послание. Иероглифы все кривые-косые, а тушь так и липнет к пальцам… Но Итиро так обрадовался, что аж запрыгал. Запрятал открытку в ранец и пошел скакать по всему дому.
И даже когда, наконец, улегся в постель, ему все чудилась хитрющая морда Горного кота, и в голову лезли мысли о предстоящем судебном разбирательстве, «весьма скучном», как писал Кот. Так и проворочался Итиро почти до утра, сна ни в одном глазу не было.
Читать дальше