Филип Астлей (1742–1814) открыл свой амфитеатр в Лондоне в 1773 г. Это сооружение сгорело в 1794 г., но было отстроено заново. Конфигурация амфитеатра, или цирка, Астлея впоследствии стала стандартной для цирков всего мира. Считается отцом современного цирка. В молодости служил в армии в драгунском полку. Основатель первого в Англии профессионального цирка.
Небольшой город в графстве Дорсет.
Мост через Темзу, соединяющий Вестминстер и Ламбет, построен в 1750 г. (перестроен в 1862).
Особая королевская церковь в Лондоне, место коронации английских монархов, захоронения королей и знаменитостей, построена в XI веке.
Один из районов Лондона, теперь более известный под названием Ватерлоо.
Ламбетский дворец — официальная резиденция архиепископа Кентерберийского, расположен в Ламбете на берегу Темзы неподалеку от Вестминстерского дворца.
Красная шапка ( фр. ).
В XIII веке архиепископ Йоркский купил в этом районе землю и назвал место Йорк-плейс.
Лоуер-марш (прежнее название Ламбет-марш) улица в одном из старейших поселений в районе Саут-банк. До начала XIX века северный Ламбет (теперь известный как Саут-банк) представлял собой болото.
Мост в Лондоне, названный в честь мифического монашеского братства «Черные братья».
Непереводимая игра слов, основанная на звуковом сходстве названия знаменитой поэмы Джона Мильтона «Потерянный рай» — Paradise Lost и словосочетания Pear Tree Loss — утрата грушевого дерева.
Из поэмы Джона Мильтона «Потерянный рай», перевод А. Штейнберга.
Уильям Питт Младший (1759–1806), премьер-министр Великобритании в 1783–1801 и 1804–1806 гг.
Так назывались бродячие плотники, изготовлявшие дешевые стулья.
Песня Чарльза Дибдина (1745–1814), английского певца и композитора. Знаменитая песня «Том Боулинг» была написана на смерть старшего брата Чарльза, капитана Томаса Дибдина.
Имеется в виду эпизод Англо-майсурской войны, когда после двухнедельной осады город Бангалур 21 марта 1791 года был взят штурмом английской армией.
«Подвиг любви» ( фр. ).
Элементы цирковой акробатики.
Генри Кари, лорд Хансдон, первый эрл Дувра, умер в 1659 г.; графиня Суссекская, основательница одного из колледжей в Кембридже, умерла в 1589 г.; сэр Джон Бурше, английский аристократ, умер в 1533 г.; Эдвард I, английский король (1239–1307); Генрих III, английский король (1207–1272).
Английский король (1457–1509), на троне с 1485 г.
Английская королева (1533–1603) на троне с 1558 г.
Английский король (1004–1066), на троне с 1042 г.
Имеется в виду лондонская тюрьма, существующая с XII века.
Увеселительный сад в Лондоне, существовал с 1661 но 1859 г., описан в романе Теккерея «Ярмарка тщеславия».
Известная уэльская народная песня.
Улыбка исчезла с лица Магги, потому что в английском тексте вопрос мистера Блейка выглядит более откровенно: «Ты невинная или искушенная?» (innocent or experienced). Однако сложившаяся традиция перевода поэзии Блейка, устоявшееся название его книги «Песни неведения и опыта» определили выбор переводчика: «неведающая или опытная».
Уильям Блейк, «Смеющаяся песня», перевод С. Маршака.
Английское thatcher — кровельщик, кроющий крышу соломой.
Из стихотворения «Вступление» из сборника «Песни неведения», перевод С. Маршака.
Стихотворение «Дитя-радость» из сборника «Песни неведения», перевод С. Маршака.
Район Лондона, расположенный в двух с половиной километрах к востоку от Чаринг-кросс.
Английская народная баллада.
Дорсетская вышитая пуговица в виде колеса со спицами.
Бландфорд — город в Дорсетшире.
Гросс — двенадцать дюжин.
В Англии существует старинная традиция на 1 мая врывать в землю столб, украшать его цветами и устраивать вокруг него танцы.
Находится в центральной части Лондона, назван по располагавшейся поблизости больнице Святого Якова (по-английски St. James) для прокаженных.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу