Гостиница с рестораном (фр.).
Оноре Сальк, постижение всякого (фр.).
Очень-очень сильный (фр.).
Без проблем (фр.).
Итак (фр.).
Абсолютно соответствует вашему желанию, не так ли… (фр.)
Владыка винного склада (фр.).
«Эрмитаж» 86 года, букет ароматов цветущей акации. Сухое, однако чересчур кисловато (фр.).
Уксусная матка (фр.).
Мужественное вино (фр.).
Полновесный (фр.).
Чудо (фр.).
Широкая мантия (фр.).
Сельский постоялый двор (фр.).
О, Мишель! Что это? Оранжад? Кока-кола? Мое любимое! Ведро, лед, сделайте одолжение (фр.).
Колбаса (фр.).
Вот, дети мои. Приятного аппетита! (фр.)
Глиняная чашка (фр.).
Паштет (фр.).
Буквально: безголовые жаворонки (фр.).
Рататуй — овощное рагу (фр.).
Серьезный человек (фр.).
Проходимцы (фр.).
Хорошо (искаж. фр.).
Гусиная печенка (фр.).
Буквально: серпантин (фр.).
Бог хранит Францию (фр.).
Гуляете? (фр.)
Между нами (фр.).
Мерзавцы (фр.).
Тогда приступим к делу? (фр.)
Час «между собакой и волком» (фр.).
Не я (фр.).
Да. Определенно (искаж. фр.).
Отбойный молоток (фр.).
Без сомнения (фр.).
Запеченная ляжка (фр.).
Деревенский дом, сельский дом, очаровательное здание (фр.).
Нотариус (фр.).
Дежавю (фр.).
Достаточно шикарный (фр.).
Прохвост (фр.).
Жаль, однако (фр.).
Важная вещь (фр.).
Судебный исполнитель (фр.).
Пустошь (фр.).
Деревенская жизнь (фр.).
Пожарный (фр.).
Чудесная погода, очень тепло и солнечно, сильный мистраль (фр.).
Он своеобразный, не так ли? (фр.)
Напоминает военные действия, да? (фр.)
Вырубка кустарника (фр.).
С гаком (фр.)
Договорились? (фр.)
Багет (фр.).
Свидетельства… договоры, водительские права (фр.).
Чудесное явление (фр.).
103 м в длину и 36 м в высоту.
Отребье (ит.).
Вечер Паваротти (фр.).
Какая неприятность! (фр.)
Слава богу (фр.).
Чудовищный (фр.).
Насколько дорога, насколько красива (ит.).
Почти как ангел (фр.).
Салат из артишоков (ит.).
Фасолевый суп по-тоскански (ит.).
Камбала по-венециански (ит.).
Огузок под грибами с горошком (ит.).
Сырное ассорти (фр.).
Лимонное мороженое (ит.).
Кофе с граппой (алкогольный напиток) (ит.).
За здоровье (фр.).
Пастис — анисовый ликер (фр.).
Обстановка (фр.).
Ответственные работники (фр.).
Винокуры (фр.).
Домашний пастис (фр.).
Флик — прозвище полицейских во Франции (фр.).
Нарушения (фр.).
Тем хуже для вас. Это нарушение (фр.).
Эй, ты! Жорж! (фр.)
Ты же не идиот, так? (фр.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу