Roberto Bolaño - The Savage Detectives

Здесь есть возможность читать онлайн «Roberto Bolaño - The Savage Detectives» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Savage Detectives: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Savage Detectives»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The late Chilean writer Roberto Bolaño has been called the García Marquez of his generation, but his novel The Savage Detectives is a lot closer to Y Tu Mamá También than it is to One Hundred Years of Solitude. Hilarious and sexy, meandering and melancholy, full of inside jokes about Latin American literati that you don't have to understand to enjoy, The Savage Detectives is a companionable and complicated road trip through Mexico City, Barcelona, Israel, Liberia, and finally the desert of northern Mexico. It's the first of Bolaño's two giant masterpieces to be translated into English (the second, 2666, is due out next year), and you can see how he's influenced an era.

The Savage Detectives — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Savage Detectives», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We wanted to know whether Cesárea read and whether the teacher remembered the names of any books. In fact, she did read a lot, but the teacher couldn't remember a single one of the books that Cesárea borrowed from the library and carried around with her. She worked at the canning factory from eight in the morning until six at night, so it wasn't as if she had much time to read, but the teacher imagined that she stole hours from sleep to spend reading. Then the canning factory had to close and for a while Cesárea was out of work. This was around 1945. One night, after the movies, the teacher went with her to her room. By then the teacher was married and saw Cesárea less often. She'd only been to her room on Calle Rubén Darío once before. Her husband, although he was a saint, wasn't happy about her friendship with Cesárea. In those days Calle Rubén Darío was like a sewer where all the dregs of Santa Teresa washed up. There were a couple of bars where at least once a week there was a fight that ended in bloodshed; the tenement rooms were occupied by out-of-work laborers or peasants who had just immigrated to the city; few of the children had any schooling. The teacher knew that because Cesárea herself had brought a few of them to the school to be enrolled. Some prostitutes and their pimps lived there too. It wasn't a proper street for a decent woman (maybe it was Cesárea's living there that had prejudiced the teacher's husband against her), and if the teacher hadn't realized it before, it was because the first time she went there was before she was married, when she was, in her own words, innocent and heedless.

But this second visit was different. The poverty and neglect of Calle Rubén Darío tumbled down on her like a death threat. The room where Cesárea lived was clean and neat, as one would expect of the room of a former teacher, but something emanated from it that weighed on her heart. The room was painful proof of the nearly impossible distance between her and her friend. It wasn't that it was untidy or smelled bad (as Belano wondered), or that Cesárea's poverty had surpassed the limits of gentility, or that the filth of Calle Rubén Darío extended into every corner, but something subtler, as if reality were skewed inside that lost room, or even worse, as if over time someone (who but Cesárea?) had imperceptibly turned her back on reality. Or, worst of all, had twisted it on purpose.

What did the teacher see? She saw a wrought-iron bed, a table strewn with papers holding more than twenty notebooks with black covers stacked in two piles, she saw Cesárea's few dresses hanging from a cord that stretched from one side of the room to the other, an Indian rug, a little paraffin burner sitting on a night table, three library books (she couldn't remember their titles), a pair of flat-heeled shoes, black stockings peeking out from under the bed, a leather suitcase in the corner, a black straw hat hanging from a tiny rack nailed behind the door, and food: she saw a chunk of bread, she saw a jar of coffee and another of sugar, she saw a half-eaten chocolate bar that Cesárea offered her and she refused, and she saw the weapon: a switchblade with a horn handle and the word Caborca engraved on the blade. And when she asked Cesárea why she needed a knife, Cesárea answered that she was under threat of death and then she laughed, a laugh, the teacher remembers, that echoed past the walls of the room and the stairs until it reached the street, where it died. At that moment it seemed to the teacher as if a sudden, perfectly orchestrated silence fell over Calle Rubén Darío: radios were turned down, the chatter of the living was suddenly muted, and only Cesárea's voice was left. And then the teacher saw or thought she saw a plan of the canning factory pinned to the wall. And as she was listening to what Cesárea had to tell her, in words that were neither faltering nor rushed, words that the teacher would rather have forgotten, but that she remembers perfectly well and even understands, understands now anyway, her eyes were drawn to the plan of the factory, a plan that Cesárea had drawn with great attention to certain details, leaving other parts shadowy or vague, complete with notations in the margins, although sometimes what was written was illegible and other times it was all in capital letters and even followed by exclamation marks, as if Cesárea were seeing herself in her hand-drawn map, or seeing facets of herself that she had until then overlooked. And then the teacher had to sit down on the edge of the bed, although she didn't want to, and close her eyes and listen to what Cesárea was saying. And even though she was feeling worse and worse, she had the courage to ask Cesárea why she had drawn the plan. And Cesárea said something about days to come, although the teacher imagined that if Cesárea had spent time on that senseless plan it was simply because she lived such a lonely life. But Cesárea spoke of times to come and the teacher, to change the subject, asked her what times she meant and when they would be. And Cesárea named a date, sometime around the year 2600. Two thousand six hundred and something. And then, when the teacher couldn't help but laugh at such a random date, a smothered little laugh that could scarcely be heard, Cesárea laughed again, although this time the thunder of her laughter remained within the confines of her own room.

From that moment on, the teacher recalled, the tension in the air of Cesárea's room, or the tension that she imagined in the air, faded until it went away. Then she left and didn't see Cesárea again until two weeks later. That was when Cesárea told her that she was leaving Santa Teresa. She had brought the teacher a going-away present, one of the notebooks with black covers, possibly the thinnest of them all. Do you still have it? asked Belano. No, she didn't have it anymore. Her husband had read it and thrown it away. Or it had simply gotten lost. The house she lived in now wasn't the same one she'd been living in then, and small things often get lost in moves. But did you read the notebook? said Belano. Yes, she'd read it. It was mostly notes on the Mexican educational system, some very sensible and others completely inappropriate. Cesárea hated Secretary of Education Vasconcelos, although sometimes her hatred seemed more like love. There was a plan for general literacy, which the teacher could hardly make out because it was so chaotic, followed by reading lists for childhood, adolescence, and young adulthood, lists that were contradictory when they weren't plainly opposed. For example: two of the books on the first children's reading list were La Fontaine and Aesop's Fables . On the second list, La Fontaine disappeared. On the third list there was a popular book about gangster life in the United States, a book that might (though only might) be appropriate for adolescents, but never for children, which in turn vanished from the fourth list, replaced by a collection of medieval tales. Stevenson's Treasure Island and Martí's The Golden Age remained on all the lists, though they were books that the teacher considered most appropriate for adolescents.

After that, it was a long time before the teacher had any news of Cesárea. How long? said Belano. Years, said the teacher. Until one day she saw her again. It was during Santa Teresa's fiesta, when the city filled with peddlers from every corner of the state.

Cesárea was behind a stand selling medicinal herbs. The teacher walked right past her, but since she was with her husband and another couple she was ashamed to say hello. Or maybe it wasn't shame but shyness. And it might not even have been shame or shyness: she simply wasn't sure whether this woman selling herbs could be her old friend. Cesárea didn't recognize her either. She was sitting behind her table, a plank resting on four wooden boxes, and she was talking to a woman about the goods for sale. She had changed physically: now she was fat, hugely fat, and although the teacher didn't see a single gray hair amid the black, she had wrinkles around her eyes and deep circles under them, as if the journey she had made to Santa Teresa, to Santa Teresa's fiesta, had taken her months, even years.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Savage Detectives»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Savage Detectives» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Roberto Bolaño - A Little Lumpen Novelita
Roberto Bolaño
Roberto Bolaño - The Secret of Evil
Roberto Bolaño
Roberto Bolaño - The Return
Roberto Bolaño
Roberto Bolaño - The Third Reich
Roberto Bolaño
Roberto Bolaño - Amulet
Roberto Bolaño
libcat.ru: книга без обложки
Roberto Bolaño
Roberto Bolaño - La Pista De Hielo
Roberto Bolaño
Roberto Bolaño - Los detectives salvajes
Roberto Bolaño
Roberto Bolaño - Entre Parentesis
Roberto Bolaño
Roberto Bolaño - Llamadas Telefonicas
Roberto Bolaño
Roberto Bolaño - Putas Asesinas
Roberto Bolaño
Отзывы о книге «The Savage Detectives»

Обсуждение, отзывы о книге «The Savage Detectives» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x