Джеймс Данливи - Лукоеды

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Данливи - Лукоеды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лукоеды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лукоеды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

От лука плачут. Это факт. Поэтому, когда в Покойницкий Замок вторгается банда лукоедов, помешанных на изучении человеческой физиологии, со своими дождемерами, экс-заключенными и ядовитыми рептилиями и начинает вести раскопки прямо в парадном зале, наследник Клейтон Клементин, носитель избыточных анатомических органов, тоже готов разрыдаться. Но читатели «Лукоедов» смеются уже тридцать лет. И никак не могут остановиться…
Американо-ирландский писатель Джеймс Патрик Данливи (р. 1926) написал один из самых оригинальных сюрреалистических романов XX века.
Комический эпос «Лукоеды» — впервые на русском языке.
Дж. П. Данливи. Лукоеды. Издательство «Эксмо». Москва. 2004.
Перевод с английского Сергея Артемова

Лукоеды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лукоеды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да.

— Ничего, вам да воздастся. На той стороне этой земли вас ждет многое. И не теряйте силы духа. Держитесь. Мы отстроим эту недвижимость. Пока не получим столько. Чтобы пройтись вальсом через новую лавину неприятностей.

— Что вы делаете с волдырями?

— Меняю носки. Правый на левый. Левый на правый. Мы же моряки. Но мы сделаем это. А теперь. Встаньте вот здесь. Смотрите. Видите. Дорога — прямая до самого горизонта.

Вдалеке два дома. Стоят друг перед другом, разделенные дорогой. Устремляю взгляд между ними. Пошатываясь, бередет какая-то фигура. Мелкой точкой выписывая кренделя.

— А там какие-то призраки, Бладмон.

— Это потому, что там мало людей, чтобы заполнить тишину. Следуйте за мной. Пошли.

Последние отблески света. Запряженная ослом тележка у паба с соломенной крышей, уютно прилепившегося между двух холмов. Невидимый, пока не заулыбался Бладмон. Подождал, пока я доковыляю. И ткнул пальцем в лощину.

— Ну, вот, Клементин. Уютное прибежище. Пошли.

Низкий закопченный потолок. Сырой темный интерьер. Бледная картина пурпурной горы позади озера. На каминной полке горит, мигая, керосиновая лампа. В камине, дымясь, горит торф. За стойкой бара стоит мужчина, обхватив руками пол-литровую кружку. Поля помятой шляпы свисают на уши и глаза. Я сижу на бочке. Болтая ногами. Жду. Полчаса. Приходит женщина. Качает насос, заполняет кружки и уходит. Бладмон говорит тост джентльмену за стойкой бара.

— Удачи.

— Удачи.

Фигура в темном пальто осушает полкружки. И неторопливо ставит ее обратно на дубовую обшивку. Медленно приподнимает подбородок и, оглянувшись, внимательно смотрит через правое плечо в угол потолка. И, повышая голос, странно и спокойно говорит на распев

— И капитан сказал мне строго по секрету. Сказал мне со страхом. Я слышу звуки волн, сказал он. Мы, что, еще далеко от берега?

Бладмон уставился вниз на свои сплетенные пальцы. Ветер гонит дым обратно вниз по трубе. Снаружи мычит скотина. Кружки снова поднимаются и опустошаются. Входит женщина. Собирает кружки и снова уходит. У меня болят мозоли, а за крошечным окошком я вижу темноту. Бладмон шепчет.

— Клементин, этот человек что-то знает. Будет безумием отправиться дальше. Оставив мудрость позади.

— Так поторопитесь же, ради Бога, расспросите его, чтобы мы могли пойти.

Бладмон направляется к стойке бара. Снаружи прошелестел шинами велосипед. Молчаливый тост. Кружки поднимаются. Пенистая жидкость заливается. Мужчина сдвигает шляпу на затылок. Бладмон произносит приветствие.

— Добрый вечер.

— Добрый вечер, сэр.

— Прекрасный вечер.

— Точно, сэр.

— Прекрасное пиво.

— Точно так, сэр. Кроме одного. Я перепробовал все, что мог. В течение многих лет. У меня тут недалеко, в полмили отсюда, была ферма. Однажды, жарким днем я вышел в поле покосить. Подошел к изгороди и глянул вдоль дороги. Продал сено. И зашел сюда за этим. Пока не пропил все свои деньги. Я конечно вернулся домой. Стал копать канаву. Но вскоре опять выглянул на дорогу. И продал свое поле. И вернулся за этим. Я женился. Попытался стать семейным человеком. Но не прошло и месяца, как я снова взглянул на дорогу и прогнал ее. И опять вернулся к этому. Распродал весь свой скот: быков, коров, свиней и овец. Продал все свои поля. И опять вернулся к этому. Прямо здесь, именно на этом месте, я избороздил все моря. Путешествовал везде, где только есть огни и люди. Видел все чудеса, происходящие здесь вот в этом углу потолка. Не нуждаясь ни в ком, кроме своего осла и тележки. Единственное, что у меня осталась, когда сдох мой конь. Я любил его также, как себя. Скакал на нем ночами по полям. Столько, сколько он мог выдержать. Милю за милей. Пока это бедное сильное животное не пало замертво. И я заплакал. И вернулся к этому. Кружечка простого пива — вот и все, что мне нужно.

Часы бьют полночь. Бладмон покупает бутылочки крепкого портера у молчаливой женщины. Рассовывает их по карманам и под руки. Готовясь путешествовать дальше. А местный пожиратель пива вышел на улицу и шлепнулся на спину в свою тележку. И ослик засеменил вверх по холму в темноту.

Ночь прорезает свет автомобильных фар. Бладмон поднимает руку. Автомобиль останавливается. Открывается дверь. Джентльмен говорит, садитесь. Я сажусь сзади. Бладмон впереди. Где он может болтать о приятных пустяках. Пока мы катимся вперед. И каждую милю слышится хлопок. Это, очевидно, Бладмон смывается в отличное местечко. Нервно ерзая на своем месте. А владелец автомобиля посматривает на него.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лукоеды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лукоеды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джеймс Данливи - Рыжий
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Дж Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
Джеймс Данливи - Одиночка
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
Джеймс Данливи - Франц Ф
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
Отзывы о книге «Лукоеды»

Обсуждение, отзывы о книге «Лукоеды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x