— Не понимаю, о чем вы говорите, рядовой.
Он выговорил эту фразу с оттенком злой иронии, проявившейся в слабой, невольной полуулыбке. Рядовой Раттаган сразу же понял, что лейтенант не только понимает, о чем говорит его подчиненный, но и знает, о ком именно идет речь. Он всегда это знал. Вот откуда бралась ненависть, обрушившаяся на рядового с самого первого дня, с той секунды, когда лейтенант услышал фамилию Раттаган. И тогда Сегундо Мануэль Раттаган принял свое решение: он будет пытать лейтенанта, пока тот не заговорит. Он подошел к саламандре и стал нагревать на огне железную кочергу. Старик сидел в кресле-качалке и безразлично потягивал виски. Металл переменил цвет с черного на красный, а с красного на белый. Раттаган вынул кочергу из камина и поднес к самому лицу лейтенанта.
— Ты, ублюдок, расскажешь мне, что сталось с моим братом.
Северино Соса по-прежнему просил только о воде. По мере того как росла его ярость, рядовой Раттаган убеждался, что не способен пытать человека. Он даже не знал, как приступить к такому делу. От слабости Раттаган расплакался.
— Я мог бы взять на себя вашу работу, — сказал старик, глядя в потолок, — однако это ваша война.
Побежденный собственным бессилием, Раттаган поставил кочергу на место. И тогда принялся говорить Северино Соса — учтивым, любезным, спокойным голосом:
— Я расскажу вам, рядовой, что сталось с вашим братом, но прежде хочу поблагодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь.
Сердце Раттагана сначала забилось часто-часто, а потом в нетерпении замерло. Старый ирландец поднялся на ноги, охваченный странным беспокойством.
— Я расскажу, что сталось с вашим братом, — продолжал лейтенант, — но хочу, чтобы вначале вы уяснили: я никогда не забуду, что если бы не вы, рядовой, сейчас я был бы уже мертв.
Старик отчаянно искал по комнате какой-то предмет.
— Рядовой, я быстро расскажу, что сталось с вашим братом, но для начала я хочу, чтобы вы поняли, что я ваш должник, а дело в том, — бросил он, — что я ненавижу быть перед кем-либо в долгу. — И тогда он запустил руку под свои покрывала и вынул двустволку, которую посреди ночи с хитростью крысы утащил у старика. Лейтенант поднял свое оружие, нацелился в грудь Сегундо Мануэля Раттагана и произнес: — Вот что случилось с вашим братом.
Эти слова еще не отзвучали, когда он выстрелил. В тот самый момент, когда Шон Фланаган бросился на помощь рядовому, Северино Соса вновь выстрелил — на этот раз между глаз старику. Тот рухнул подобно дольмену, не согнувшись, не издав ни единого стона.
Вдалеке, по другую сторону гор, заслышались взрывы другой войны.
Буэнос-Айрес, бар «Академия», 1986 год
Пастушье туте — карточная игра. (Здесь и далее прим. перев.)
Мелии — вечнозеленые кустарники или деревья.
Казуарины — вечнозеленые кустарники или деревья высотой до 35 метров.
Мари Жанна Бекю, по мужу графиня Дюбарри (1746–1793) — официальная фаворитка французского короля Людовика XV, в молодости была проституткой.
Зебу — разновидность коров, которых разводят в Аргентине.
Па-де-де, па-де-труа (фр.) — танцевальные фигуры в балете.
Объятия ангела (фр.).
Объятия монаха (искаж. фр.).
Вообще-то исторический Уильям Уокер (1824–1860) избрал себя президентом Никарагуа.
Конторсионистка — цирковая профессия, женщина-змея.
LVF — Loyalist Volunteer Force (Добровольческие силы лоялистов) (англ.), экстремистская террористическая группа.