Рэй Брэдбери - Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание)

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэй Брэдбери - Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«В жизни каждого бывает один вечер, как-то связанный со временем, с памятью и песней». Рассказ-воспоминание Брэдбери о таком вечере. Много лет назад друзья писатели собрались вместе, чтобы почитать свои произведения. Но вместо этого они до трёх часов ночи пели песни и пили вино.

Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вряд ли это может настолько тронуть. Вряд ли это может быть настолько волшебным. Вряд ли это может заставить тебя плакать от счастья, а потом от грусти, а потом снова от счастья.

Но ты плачешь. И я плачу. И все мы.

И еще одно, последнее воспоминание.

Однажды, месяца через два после того прекрасного вечера, мы собрались в том же доме, и Элиот вошел, прошел за рояль и остановился, с сомнением глядя на инструмент.

— Сыграй «I Get the Blues When It Rains», — предложил я.

Он начал играть.

Но это было не то. Тот вечер ушел навсегда. Того, что было в тот вечер, не было теперь. Были те же люди, то же место, те же воспоминания, те же мелодии в голове, но… тот вечер был особенный. Он навсегда останется таким. И мы благоразумно оставили эту затею. Элиот сел и взял в руки свою рукопись. После долгого молчания, бросив всего один взгляд на рояль, Элиот откашлялся и прочел нам название своего нового рассказа.

Следующим читал я. Пока я читал, жена Дольфа на цыпочках прошла за нашими спинами и тихо опустила крышку фортепьяно.

Примечания

1

«Мне грустно, когда идет дождь» (англ.), песня Джерри Ли Льюиса.

2

«Я не могу избавиться от грусти, когда идет дождь…» (англ.)

3

«Я встретил девчонку за миллион долларов в дешевом магазине» (англ.), песня Ната Кинга Коула.

4

«Чайна-таун, мой Чайна-таун» (англ.).

5

«Поющие под дождем» (англ.).

6

«…мы поем под дождем, как прекрасно, я снова счастлив…» (англ.).

7

«В испанском городке» (англ.), песня в исполнении Гленна Миллера.

8

«Это было в такую же ночь, как сегодня, звезды выглядывали с небес. Это было в такую же ночь, как сегодня…» (англ.).

9

«Я встретил ее в Монтеррее, это было давным-давно, я встретил ее в Монтеррее, в старой доброй Мексике» (англ.), песня в исполнении оркестра Пола Уйатмана, позднее ее пел Фрэнк Синатра.

10

«Да, у нас нет бананов, у нас нет бананов теперь» (англ.).

11

«Полька пивной бочки» (англ.).

12

«Эй, мама, сын мясника просил моей руки» (англ.).

13

Ария из оперы Пуччини «Мадам Баттерфляй».

14

«У водопада» из «Золотоискателей 1933 года» (англ.).

15

«Ты создана для меня, я создан для тебя… Сами ангелы создали тебя, и когда их труд был окончен, ты стала воплощением всего самого прекрасного, что есть на свете…» (англ.), песня из мюзикла «Поющие под дождем».

16

«Да, сэр, это моя крошка, нет, сэр, я это точно знаю» (англ.), песня Фрэнка Синатры.

17

«Ты устал от жизни» (англ.).

18

«Просто жиголо» (англ.).

19

«Ну не красотка ли, вон там, идет по улице, скажи мне правду, ну не красотка ли она?» (англ.).

20

«Я люблю это милое личико» и «Оденься с понтом» (англ.).

21

«Долгая, извилистая дорога ведет в страну моих снов…» (англ.).

22

«О, ярко светит луна над берегами Уобаш, с лугов поднимается запах свежескошенной травы. Сквозь деревья мерцает тусклый свет огней — там, вдали, на берегах Уобаш…» (англ.), однако написал ее не Теодор Драйзер, а Пол Дрессер.

23

«Ночи стали длинны с тех пор, как ты ушел…» (англ.), песня из мюзикла «Я увижу тебя в своих снах» («I'll See You in My Dreams»).

24

«Улыбнись, я шлю тебе прощальный поцелуй, пройдут года, и я к тебе вернусь…» (англ.), песня называется «Мы снова встретимся» («Till We Meet Again»).

25

«Дженни, мне снятся времена сирени» (англ.).

26

«Эх, я отдал бы весь мир, чтобы снова повстречаться с моими старыми друзьями» (англ.).

27

«Эти свадебные колокола разлучают старых друзей» (англ.).

28

«Забыть ли старую любовь?..» (англ.).

29

«Ты должен помнить: поцелуй — всего лишь поцелуй, а вздох — всего лишь вздох…» (англ.). Имеется в виду сцена с Хамфри Богартом в фильме «Касабланка».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание)»

Обсуждение, отзывы о книге «Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x