Colleen McCullough - 1. First Man in Rome
Здесь есть возможность читать онлайн «Colleen McCullough - 1. First Man in Rome» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:1. First Man in Rome
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
1. First Man in Rome: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «1. First Man in Rome»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
1. First Man in Rome — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «1. First Man in Rome», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The three Gauls continued on up the slope inside the camp's main gates, challenged by no one until they reached the duty officer's table under the shelter of the awning outside the general's substantial timber house. "Gaius Marius, please," said the leader in flawless Latin. The duty officer didn't even blink. "I'll see if he's receiving," he said, getting up. Within a moment he was out again. "The general says to go in, Lucius Cornelius." he said, smiling widely. "Smart," said Sertorius under his breath as he brushed past the duty officer with waggling headdress. "Just keep your mouth shut about this, hear me?" When he set eyes upon his two lieutenants, Marius stared as intently at them as had Saturninus, but with less amazement. "About time you came home," he said to Sulla, grasping his hand warmly, then reaching to greet Sertorius. "We're not here for very long," said Sulla, jerking his captive forward. "All we came back to do was deliver you a gift for your triumphal parade. Meet King Copillus of the Volcae Tectosages, the same who connived at the annihilation of Lucius Cassius's army at Burdigala." "Ah!" Marius looked the prisoner over. "Doesn't look much like a Gaul, does he? You and Quintus Sertorius look far more impressive." Sertorius grinned; Sulla answered. "Well, with his capital at Tolosa, he's been exposed to civilization for a long time. He speaks Greek well, and he's probably only about half Gallic in his thinking. We caught him outside Burdigala." "Is he really worth so much trouble?" Marius asked. "You'll think so when I tell you," said Sulla, smiling in his most tigerish fashion. "You see, he has a curious tale to tell and he can tell it in a tongue Rome understands." Arrested by the look on Sulla's face, Marius stared at King Copillus more closely. "What tale?" "Oh, about ponds once full of gold. Gold that was loaded into Roman wagons and sent down the road from Tolosa to Narbo during the time when a certain Quintus Servilius Caepio was proconsul. Gold that mysteriously disappeared not far from Carcasso, leaving a cohort of Roman soldiers dead along the road, with their arms and armor stripped from them. Copillus was near Carcasso when that gold disappeared after all, the gold was rightfully in his charge, according to his way of thinking. But the party of men who took the gold south into Spain was far too large and well armed to attack, for Copillus had only a few men with him. The interesting thing is that there was a Roman survivor Furius, the praefectus fabrum. And a Greek freedman survivor Quintus Servilius Bias. But Copillus wasn't near Malaca several months later as the wagons full of gold rolled into a fish factory owned by one of Quintus Servilius Caepio's clients, nor was he near Malaca when the gold sailed away to Smyrna labeled 'Garum of Malaca, on Consignment for Quintus Servilius Caepio.' But Copillus has a friend who has a friend who has a friend who well knows a Turdetanian bandit named Brigantius, and according to this Brigantius, he was hired to steal the gold and get it to Malaca. By the agents of none other than Quintus Servilius Caepio, namely Furius and the freedman Bias, who paid Brigantius with the wagons, the mules and six hundred sets of good Roman arms and armor, taken from the men Brigantius killed. When the gold went east, Furius and Bias went with it." Never before, thought Sulla, have I seen Gaius Marius looking utterly stunned, even when he read the letter that said he was elected consul in absentia that just winded him, whereas this tries his credulity. "Ye gods!" Marius whispered. "He wouldn't dare!" "He dared, all right," said Sulla contemptuously. "What matter that the price was six hundred good Roman soldier lives? After all, there were fifteen thousand talents of gold in those wagons! It turns out that the Volcae Tectosages do not regard themselves as the owners of the gold, only as its guardians. The wealth of Delphi, Olympia, Dodona, and a dozen other smaller sanctuaries, which the second Brennus took as the property of all the Gallic tribes. So now the Volcae Tectosages are accursed, and King Copillus doubly accursed. The wealth of Gaul is gone." His shock evaporating, Marius now looked more at Sulla than at Copillus. It was a little story told in richly ringing tones, yes, but more than that; it was a little story told by a Gallic bard, not by a Roman senator. "You are a great actor, Lucius Cornelius," he said. Sulla looked absurdly pleased. "My thanks, Gaius Marius." "But you're not staying? What about the winter? You'd be more comfortable here." Marius grinned. "Especially young Quintus Sertorius, if he's got no more in his clothes chest than a feathered crown." "No, we're off again tomorrow. The Cimbri are milling around the foothills of the Pyrenees, with the local tribesmen throwing every last thing they can find to throw down on them from every ledge, crag, rock, and cliff. The Germans seem to have a fascination for alps! But it's taken Quintus Sertorius and me all these months to get close to the Cimbri we've had to establish our identities with half of Gaul and Spain, it seems," said Sulla. Marius poured out two cups of wine, looked at Copillus, and poured a third, which he handed to the prisoner. As he gave Sertorius his drink, he eyed his Sabine relative up and down gravely. "You look like Pluto's rooster," he said. Sertorius took a sip of the wine and sighed blissfully. "Tusculan!" he said, then preened. "Pluto's rooster, eh? Well, better that than Proserpina's crow." "What news do you have of the Germans?" Marius asked. "In brief I'll tell you more over dinner very little. It's too early yet to be able to give you information about where they come from, or what drives them. Next time. I'll get back well ahead of any move they might make in the direction of Italy, never fear. But I can tell you where they all are at this very moment. The Teutones and the Tigurini, Marcomanni, and Cherusci are trying to cross the Rhenus into Germania, while the Cimbri are trying to cross the Pyrenees into Spain. I don't think either group will succeed," said Sulla, putting down his cup. "Oh, that wine was good!" Marius called for his duty officer. "Send me three reliable men, would you?" he asked. "And see if you can find comfortable quarters for King Copillus here. He'll have to be locked up, unfortunately, but only until we can get him away to Rome." "I wouldn't put him in Rome," said Sulla thoughtfully, when the duty officer had departed. "In fact, I'd be very quiet about where I did put him, anyway." "Caepio? He wouldn't dare!" said Marius. "He purloined the gold," said Sulla. "All right, we'll put the King in Nersia," said Marius briskly.' 'Quintus Sertorius, has your mother got any friends who wouldn't mind housing the King for a year or two? I'll make sure the money's good." "She'll find someone," said Sertorius confidently. "What a piece of luck!'' crowed Marius. “I never thought we'd get the evidence to send Caepio into well-deserved exile, but King Copillus is it. We'll keep it very quiet until we're all back in Rome after the Germans are beaten, then we'll arraign Caepio on charges of extortion and treason!" "Treason?" asked Sulla, blinking. "Not with the friends he's got in the Centuries!" "Ah," said Marius blandly, "but friends in the Centuries can't help him when he's tried in a special treason court manned only by knights." "What are you up to, Gaius Marius?" Sulla demanded. "I've got myself two tribunes of the plebs for next year!'' said Marius triumphantly. "They mightn't get in," said Sertorius prosaically. "They'll get in!" said Marius and Sulla in chorus. Then all three laughed, and the prisoner continued to stand with great dignity, pretending he could understand their Latin, and waiting for whatever was to befall him next. At which point Marius remembered his manners and shifted the conversation from Latin to Greek, drawing Copillus warmly into the group, and promising that his chains would soon be struck off.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «1. First Man in Rome»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «1. First Man in Rome» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «1. First Man in Rome» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.