Colleen McCullough - 2. The Grass Crown
Здесь есть возможность читать онлайн «Colleen McCullough - 2. The Grass Crown» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:2. The Grass Crown
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
2. The Grass Crown: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «2. The Grass Crown»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
2. The Grass Crown — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «2. The Grass Crown», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
On the other side of popular opinion there was much being done, however. Quintus Servilius Caepio sought an interview with the consuls, Crassus Orator and Mucius Scaevola, and the censors, Antonius Orator and Valerius Flaccus. What he had to say interested the four men enormously. “Marcus Livius Drusus is to blame for this," said Caepio. "In my hearing he has said many times that the Italians must be given the full citizenship, that there can be no difference between any men within Italy. And he has powerful Italian friends the leader of the Marsi, Quintus Poppaedius Silo, and the leader of the Samnites, Gaius Papius Mutilus. From the things I overheard in Marcus Livius's house, I would be prepared to swear formally that Marcus Livius Drusus allied himself with those two Italians and concocted a plan to tamper with the census." "Quintus Servilius, have you other evidence to substantiate your accusation?" asked Crassus Orator. Whereupon Caepio drew himself up with immense dignity, and looked suitably offended. "I am a Servilius Caepio, Lucius Licinius! I do not lie." Offense became angry indignation. "Evidence to substantiate my accusation? I do not accuse! I simply state the facts. Nor do I need 'evidence' to substantiate anything! I repeat I am a Servilius Caepio!" "I don't care if he's Romulus," said Marcus Livius Drusus when the consuls and the censors came to see him. "If you can't see that these 'facts' he says he's simply stating are part of Quintus Servilius Caepio's current persecution of me and mine, then you're not the men I think you are! Ridiculous nonsense! Why should I plot against the interests of Rome? No son of my father could do such a thing. For Silo and Mutilus I cannot speak. Mutilus has never been inside my house, as a matter of fact, and Silo comes only as my friend. That I believe the franchise should be extended to every man in Italy is a matter of record, I make no secret of it. But the citizenship I would see extended to the Latins and the Italians must be legal, given freely by the Senate and People of Rome. To falsify the census in any way be it by physically altering the rolls or by men testifying to a citizenship they do not own entitlement to is something I could not condone, no matter how right I believe the cause behind it to be." He threw his arms wide, then up in the air. "Take it or leave it, Quirites, that's all I have to say. If you believe me, then come and drink a cup of wine with me. If you believe that unconscionable liar Caepio, then leave my house and don't come back." Laughing softly, Quintus Mucius Scaevola linked his arm through Drusus's. "I for one, Marcus Livius, would be very pleased to drink a cup of wine with you." "And I," said Crassus Orator. The censors elected to drink wine too. "But what worries me," said Drusus in the dining room later that afternoon, "is how Quintus Servilius got hold of his so-called information. Only one conversation occurred between me and Quintus Poppaedius on this subject, and that was many moons ago, when the censors were first elected. " "What transpired, Marcus Livius?" asked Cato Salonianus. "Oh, Silo had some wild scheme to enroll illegal citizens, but I dissuaded him. Or thought I did. That was the end of it as far as I was concerned. Why, I hadn't even seen Quintus Poppaedius until recently! Yet how did Caepio get his information?" "Perhaps he did overhear you, perhaps he wasn't out," said Cato, who didn't honestly approve of Drusus's attitude about the Italians, but was in no case to criticize; one of the more distressing aspects of being Drusus's pensioner. "Oh, he was definitely out," said Drusus dryly. "He was out of Italy at the time, and he certainly didn't sneak back for one day in order to eavesdrop on a conversation I didn't know I was going to have until it happened." "Then how indeed?" asked Cato. "Something you'd written he might have been able to find?" Drusus shook his head so positively he left his audience in no doubt. "I have written nothing. Absolutely nothing." "Why are you so sure Quintus Servilius had help in framing his accusations?" asked Livia Drusa. "Because he accused me of falsifying the enrollment of new citizens, and lumped me with Quintus Poppaedius." "Could he not have plucked that out of thin air?" "Perhaps, except for one really worrying aspect he gave a third name. Gaius Papius Mutilus of the Samnites. Where did he learn that particular name? I knew of it only because I knew Quintus Poppaedius had grown very friendly with Papius Mutilus. The thing is, I'm certain both Quintus Poppaedius and Papius Mutilus did falsify the rolls. But how did Caepio know it?" Livia Drusa got to her feet. "I cannot promise anything, Marcus Livius, but it's possible I can provide an answer. Will you excuse me for a moment?" Drusus, Cato Salonianus, and Servilia Caepionis waited out the moment, hardly curious; what could Livia Drusa produce to answer such a mysterious question, when the real answer was probably that Caepio had made a lucky guess? Back came Livia Drusa marching her daughter Servilia in front of her, one hand digging into the child's shoulder. "Stand right here, Servilia. I want to ask you something," said Livia Drusa sternly. "Have you been visiting your father?" The girl's small face was so still, so expressionless that it struck those who observed it as a guilty face, guarded. "I require a truthful answer, Servilia," said Livia Drusa. ' 'Have you been visiting your father? And before you speak, I would remind you that if you answer in the negative, I will make enquiries in the nursery of Stratonice and the others." "Yes, I visit him," said Servilia. Drusus sat up straight, so did Cato; Servilia Caepionis sank lower in her chair, shielding her face with her hand. "What did you tell your father about your Uncle Marcus and his friend, Quintus Poppaedius?" "The truth," said Servilia, still expressionless. "What truth?" "That they have conspired to put Italians on the roll of Roman citizens." "How could you do that, Servilia, when it isn't the truth?" asked Drusus, growing angry. "It is the truth!" cried the child shrilly. "I saw letters in the Marsian man's room not many days ago!" "You entered a guest's room without his knowledge?" asked Cato Salonianus incredulously. "That's despicable, girl!" "Who are you to judge me?" asked Servilia, rounding on him. "You're the descendant of a slave and a peasant!" Lips thin, Cato swallowed. "I might be all of that, Servilia, but even slaves can own principles too high to invade the sacred privacy of a guest." "I am a patrician Servilius," said the child hardily, "whereas that man is just an Italian. He was behaving treasonously and so was Uncle Marcus!" "What letters did you see, Servilia?" asked Drusus. "Letters from a Samnite named Gaius Papius Mutilus." "But not letters from Marcus Livius Drusus." "I didn't need to. You're so thick with the Italians that everyone knows you do what they want, and conspire with them." "It's as well for Rome that you're female, Servilia," said Drusus, forcing his face and voice to appear amused. "If you entered the law courts armed with such arguments, you'd soon make a public fool of yourself." He slid off his couch and came round it to stand directly in front of her. "You are an idiot and an ingrate, my child. Deceitful and as your stepfather said despicable. If you were older, I would lock you out of my house. As it is, I will do the opposite. You will be locked inside my house, free to go wherever you like within its walls provided there is someone with you. But outside its walls you will not go at all for any reason. You will not visit your father or anyone else. Nor will you send him notes. If he sends demanding that you go to live with him, I will let you go gladly. But if that should happen, I will never admit you to my house again, even to see your mother. While your father refuses custody of you, I am your paterfamilias. You will accept my word as law because such is the law. Everyone in my house will be instructed to do as I command concerning you and the life you will lead in my house. Is that understood?" The girl betrayed no trace of shame or fear; dark eyes full of fire, she stood her ground indomitably. "I am a patrician Servilius," she said. "No matter what you do to me, you cannot alter the fact that I am better than all of you put together. What might be wrong for my inferiors is no more than my duty. I uncovered a plot against Rome and informed my father. As was my duty. You can punish me in any way you choose, Marcus Livius. I don't care if you lock me inside one room forever, or beat me, or kill me. I know I did my duty." "Oh, take her away, get her out of my sight!" cried Drusus to his sister. "Shall I have her beaten?" asked Livia Drusa, quite as angry as Drusus. He flinched. "No! There will be no more beatings in my house, Livia Drusa. Just do with her as I've ordered. If she ventures outside the nursery or her schoolroom, she must have an escort. And though she is now old enough to be moved from the nursery to her own sleeping cubicle, I will not allow it. Let her suffer lack of privacy, since she accords none to my guests. All this will be punishment enough as the years go on. Ten more of them before she has any hope of leaving here if her father then takes enough interest in her to make a match for her. If he doesn't, I will and not to a patrician! I'll marry her to some peasant country bumpkin!" Cato Salonianus laughed. "No, not a country bumpkin, Marcus Livius. Marry her to a truly wonderful freedman, a natural nobleman without the slightest hope of ever becoming one. Then perhaps she will discover that slaves and ex-slaves can be better than patricians." "I hate you!" screamed Servilia as her mother hustled her away. "I hate you all! I curse you, I curse you! May every last one of you be dead before I am old enough to marry!" Then the child was forgotten; Servilia Caepionis slid from her chair to the floor. Drusus gathered her up, terrified, and carried her to their bedroom, where burning feathers held under her nose brought her back to consciousness. She wept desolately. "Oh, Marcus Livius, you have had no luck since you allied yourself to my family," she sniffled, while he sat on the edge of the bed and held her close, praying that her baby weathered this. "I have, you know," he said, kissing her brow, wiping her tears tenderly. "Don't make yourself ill, mea vita, the girl isn't worth it. Don't give her the satisfaction, please." "I love you, Marcus Livius. I always have, I always will." "Good! I love you too, Servilia Caepionis. A little more each and every day we spend together. Now calm yourself, don't forget our baby. He's growing so nicely," he said, with a pat for her enlarging belly.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «2. The Grass Crown»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «2. The Grass Crown» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «2. The Grass Crown» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.