Colleen McCullough - 6. The October Horse - A Novel of Caesar and Cleopatra
Здесь есть возможность читать онлайн «Colleen McCullough - 6. The October Horse - A Novel of Caesar and Cleopatra» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:6. The October Horse: A Novel of Caesar and Cleopatra
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
6. The October Horse: A Novel of Caesar and Cleopatra: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «6. The October Horse: A Novel of Caesar and Cleopatra»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
6. The October Horse: A Novel of Caesar and Cleopatra — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «6. The October Horse: A Novel of Caesar and Cleopatra», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
2
There was only one road north from Pelusium. It followed the coast of Our Sea and ran through inhospitable, barren country until it entered Syria Palestina at the town of Gaza. After that the land grew a little kinder, and a series of hamlets began to appear fairly regularly. Too early in the year for grain, but Cleopatra had loaded them down with pack camels imported from Arabia, odd creatures which groaned terribly but didn't need to drink every day like the Germans' horses. Caesar wasted no time until he reached Ptolemais, a bigger town just beyond the northern headland of a wide bay. Here he stopped for two days to interview the Jewish contingent, whom he had summoned from Jerusalem by a letter that explained gracefully how pressed he was for time. Antipater, his wife, Cypros, and his two elder sons, Phasael and Herod, were waiting for him. "No Hyrcanus?" Caesar asked, brows raised. "The high priest cannot leave Jerusalem," Antipater said, "even for the Dictator of Rome. It is a religious prohibition that he feels sure the Pontifex Maximus of Rome can forgive." The pale eyes twinkled. "Of course. How remiss of me!" An interesting family, Caesar was thinking. Cleopatra had told him of them, explained that wherever Antipater went, there also went Cypros a very devoted couple. Antipater and Phasael were handsome men, had the same clear dark skin as Cleopatra, but did not rejoice in her nose. Dark of eye, dark of hair, fairly tall. Phasael carried himself like a warrior prince, whereas his father had more the look of an energetic civil servant. Herod came from a different graft on the family tree; he was short, inclined to run to fat, and could have passed as a close cousin of Caesar's favorite banker, Lucius Cornelius Balbus Major from Spanish Gades. Phoenician stock full mouth, hooked nose, wide yet heavy-lidded eyes. All three men were clean-shaven and had cropped hair, which Caesar took to mean that they were not Jewish in every way. Racially he knew they were Idumaeans who had fully espoused the Judaic faith, but he wondered how tenderly they were regarded by the Jews of Jerusalem. Cypros, a Nabataean Arab, was the one who looked most like Herod, though she had a peculiar charm her son quite lacked; her roundness was desirable, and her eyes liquid pools of sensuous delights. Though he speculated that perhaps Cypros went everywhere with Antipater to make sure that he remained hers and hers alone. "You may tell Hyrcanus that Rome fully recognizes his high priesthood, and that he may call himself King of Judaea," Caesar announced. "Judaea? Which Judaea is that? The kingdom of Alexander Jannaeus? Are we to have a port again at Joppa?" asked Antipater with more caginess than eagerness in his voice. "I am afraid not," Caesar said gently. "Its boundaries are those laid down by Aulus Gabinius Jerusalem, Amathus, Gazara, Jericho and Galilaean Sepphora." "Five districts rather than continuous territory." "True, but each district is rich, particularly Jericho." "We need access to Your Sea." "You have it, since Syria is governed as a Roman province. No one will prevent your using any number of ports." The eyes were growing colder. "Don't look a gift horse in the mouth, my dear Antipater. I will guarantee that no troops are billeted in any Judaean territory, and I exempt all Judaean territory from taxes. Considering the income from Jericho's balsam, it's a good bargain for Hyrcanus, even if he will have to pay port dues." "Yes, of course," said Antipater, assuming a grateful look. "You may also tell Hyrcanus that he is at liberty to rebuild the walls of Jerusalem, and fortify them." "Caesar!" Antipater gasped. "That is very welcome news!" "As for you, Antipater," Caesar went on, eyes warming a little, "I confer the Roman citizenship upon you and your descendants, remit you from all personal taxes, and appoint you Hyrcanus's chief minister in government. I understand that the duties of high priest are onerous, that he needs civil help." "Too generous, too generous!" Antipater cried. "Oh, there are conditions. You and Hyrcanus are to keep the peace in southern Syria, is that clear? I want no rebellions and no pretenders to the kingship. Whosoever of Aristobulus's line is left makes no difference to me. They've all been a bother to Rome and a constant source of local trouble. So let there be no need for any governor of Syria to march in Jerusalem's direction, is that understood?" "It is, Caesar." Neither son, Caesar noted, allowed any expression to show on his face. Whatever Phasael and Herod thought would not be forthcoming until the family was out of Roman earshot.
Tyre, Sidon, Byblos and the rest of the cities of Phoenicia did not fare nearly as well as Judaea; nor did Antioch when Caesar reached it. They had all sided enthusiastically with Pompey, had given him money and ships. Therefore, said Caesar, each would be fined the value of whatever it had given Pompey as well as give Caesar the same as it had given Pompey. To make sure his orders were obeyed, he left his young cousin Sextus Julius Caesar in Antioch as the temporary governor of Syria. A post the highly flattered young man, grandson of Caesar's uncle, vowed to acquit himself in splendidly. Cyprus, however, was not to be governed from Syria as part of it any longer. Caesar sent it a quaestor in the person of young Sextilius Rufus, but not exactly to govern. "For the moment Cyprus won't be paying any Roman taxes or tributes, and its produce is to go to Egypt. Queen Cleopatra has sent a governor, Serapion. Your job, Rufus, is to make sure that Serapion behaves himself," said Caesar. "According to the lights of Rome, that is, not Egypt." The removal of Cyprus from, as he saw it, Rome's empire, did not amuse Tiberius Claudius Nero, whom Caesar found skulking in Antioch still convinced that he had done no wrong in Alexandria. "Does this mean," he asked Caesar incredulously, "that you have actually taken it upon yourself to give Cyprus back to the Crown of Egypt?" "Had I, Nero, what business is that of yours?" Caesar asked very coldly. "Hold your tongue." "You fool!" Sextilius Rufus said to Nero later. "He's giving nothing of Rome's away! All he's doing is allowing the Queen of Egypt to take timber and copper out of Cyprus to rebuild her city and fleets, and grain to ease the famine. If she believes Cyprus is Egyptian once more, then let her. Caesar knows better."
And so to Tarsus by the beginning of Quinctilis, having been a month on the march; disciplining Syria had taken time. Thanks to the presence of Hapd'efan'e, Caesar himself was well. His weight had returned to normal and he suffered no prodromal dizziness or nausea. He had learned to drink whatever juice or syrup Hapd'efan'e tendered at regular intervals during the day, and suffered the flagon of the same that sat beside his bed. Hapd'efan'e was thriving. He rode a donkey named Paser and carried his gear on three more named Pennut, H'eyna and Sut, their panniers loaded neatly with mysterious bundles and packets. Though Caesar had expected him to continue shaving his head and wearing his crisp white linen dresses, the priest-physician did not. Too noticeable, he said when asked. Cha'em had given him permission to dress like a Greek and wear his hair cropped like a Roman's. If they stopped in any kind of town for the night, he would be off to explore the herb stalls in the markets, or squat down to have an earnest conversation with some repulsive crone in a mouse-skull necklace and a girdle of dogs' tails. Caesar had several freedmen servants to attend to his personal wants; he was most particular about the cleanliness of his garb, down to requiring fresh inner soles daily in his marching boots, and had a man to pluck his body hair, done now for so long that it had almost given up growing. Since they liked Hapd'efan'e and approved of his addition to the fold, they would rush around finding fruit for him, peel it or crush it or strain it at his bidding. What didn't occur to Caesar was that they loved Caesar greatly, and Hapd'efan'e now represented Caesar's well-being. So they taught the inscrutable priest Latin, improved his Greek out of sight, and even enjoyed those ridiculous donkeys. At Antioch the camels were dispatched to Damascus, there to find buyers. Caesar was painfully aware that it was going to take a huge amount of money to set Rome on her feet again; every little helped, including the sale of prime camels to desert people. A far richer source of income first manifested itself at Tyre, the world capital of the purple-dye industry, and hardest hit of all Syrian cities when it came to war reparations. There a party of horsemen caught up with the Romans and presented Caesar with a box from Hyrcanus, one from Antipater, and another from Cypros. Each contained a gold crown not flimsy things of tissue-thin leaf, but extremely weighty objects no one could have worn without developing a bad headache. They were fashioned as olive wreaths, but the crowns that then began to arrive from the King of the Parthians were replicas of an eastern tiara, a towering edifice shaped like a truncated cone; even an elephant might have found it hard work to wear one, Caesar joked. After that, the crowns came thick and fast from every ruler of every minor satrapy along the Euphrates River. Sampsiceramus sent one in the form of a riband of braided gold studded with magnificent ocean pearls, the Pahlavi of Seleuceia-on-Tigris sent one of huge faceted and polished emeralds encased in gold. If this keeps on going, thought Caesar gleefully, I'll be able to pay for this war! So when the Sixth, the Germans and Caesar arrived in Tarsus, they had twelve mules loaded with crowns.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «6. The October Horse: A Novel of Caesar and Cleopatra»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «6. The October Horse: A Novel of Caesar and Cleopatra» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «6. The October Horse: A Novel of Caesar and Cleopatra» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.