Я проехала в метре от бывших Красных Казарм, где все еще гуляют призраки многочисленных партизан. Там пятнадцать лет назад была студия звукозаписи, в которой городские музыканты создавали свои демоверсии; на двери висела цветная афиша с именем Андреа Пацъенца.
Болонья, в самом деле, стала скучным городом, бесцветным, без собственного шарма…
Однако, подумала я, ностальгия еще никогда не способствовала эволюции.
Я остановилась рядом с агентством и посмотрела на часы. Через десять минут у меня встреча. За это время я успею зайти в бар и позавтракать. Я выпила кофе с рогаликом и попросила разрешения у Энцо, бармена, воспользоваться его телефоном.
Альдо ответил после пяти гудков.
— Как там погода? — спросила я.
— Как всегда, — ответил он гнусавым голосом, — целую неделю идет дождь и собачий холод.
Несмотря на то, что Альдо Чинелли жил в Лондоне уже лет десять, он говорил все с тем же жеманным болонским акцентом.
— Хотела поблагодарить тебя за письма.
Он зевнул.
— Не стоит. Я случайно обнаружил их у себя.
Наступило молчание.
— Послушай… Кто такой этот А.?
Наступило молчание.
— Понятия не имею, — наконец ответил он.
— Альдо, эти письма адресованы тебе.
— Мы с Адой были друзьями.
При упоминании имени моей сестры я оцепенела несуществующая реальность.
— Мне только известно, что он хотел быть актером, хотя учился в университете…
— И это все?
— Да, все. То есть нет. Ада мне сказала, что он не римлянин, а эмильянец, как мы… возможно, из Пармы, из Реджио Эмилиа, не помню…
— Она ни разу не называла его?
— Говорила, что должна какое-то время оставаться там.
— Какое-то время?
— Да, какое-то время, — со вздохом произнес он.
— Всего тебе хорошего, Альдо.
— И тебе.
Когда я вошла в агентство, Спазимо сказал мне, что в кабинете меня дожидается новый клиент.
Едва я открыла дверь, дородный парень с рыжими волосами воскликнул: «Добрый день!», пожал мне руку и произнес «Рад представиться: Альвизе Лумини».
У него были выпуклые зубы и механические движения. Весь вид его напоминал преподавателя катехизиса.
— Присаживайтесь, — сказала я, указав на кресло.
Он сел и покашлял, чтобы прочистить голос.
— Сейчас я вам быстро все объясню. Я из Беллуно, живу здесь уже пару лет… открыл небольшой стоматологический кабинет.
Он с ослепительной улыбкой смотрел на меня. Что тут удивительного? Напрашивается на аплодисменты?
— Продолжайте, — подбодрила я его.
— Батталья Сирена, так зовут мою невесту, ей двадцать девять лет, она живет на улице дэ Гомбрути, дом 43. Я собираюсь жениться и…
Я смотрела на него и ждала продолжения.
— Знаете, — пробормотал он, — меня гложут сомнения перед последним решающим шагом .
Я сделала вид, что не понимаю, о чем идет речь.
— Так вот… я ревнивый человек. Мне нужна определенная гарантия.
— Вроде того, что делает Сирена, когда вы не видитесь, и кто у нее был до вас?
— Именно так.
— А почему бы вам прямо не спросить все это у Сирены?
— Если бы я мог, я бы не обратился к вам, — ответил он, потупив взгляд.
— Справедливо, — согласилась я.
— В Беллуно у меня мать с больным сердцем и пять братьев. Все они приедут сюда на свадьбу…
Взмахом руки я дала ему понять, чтобы он продолжал.
— Я бы хотел, чтобы Сирена произвела на мою семью прекрасное впечатление. Мне не хотелось бы обнаружить… какие-либо пятна в ее прошлом, вы меня понимаете?
— У вас есть подозрения?
— Вовсе нет. Она прекрасная девушка, работает в ателье и творит на швейной машинке чудеса, но…
Без «но» никогда не обходится.
— Всякий раз, когда мы идем в ресторан, с ней непременно здоровается какой-нибудь мужчина.
— Возможно, у нее много друзей.
— Да, но мне хочется знать об этом больше. Ведь женишься только один раз в жизни…
Я не выдержала и рассмеялась:
— Господи, есть люди, которые женятся по семь раз.
— Это не мой случай, — прошептал он.
Мне осталось лишь сжать губы.
— Конечно, конечно.
Я дала ему бланк, чтобы он внес туда обычные сведения, взяла у него аванс и словами «Я сообщу вам» дала понять, что визит окончен.
Альвизе Лумини поднялся с кресла и крепко пожал мне руку.
Съев бутерброд в баре и выпив уже тысячную чашечку кофе, я вернулась в офис, от усталости уселась в кресло и склонила голову на письменный стол.
Что случилось с вещами Ады? Может быть, то же самое, что и с вещами мамы? Тетя Лидия, сестра папы, собрала все: часть предназначалась для бедняков, часть она оставила себе. Мне удалось взять розовую вязаную кофточку и жемчужное колье, которое теперь лежит в углу чулана. От Ады у меня осталось только несколько фотографий и серебряное обручальное кольцо, подаренное Джулио. Оно хранится у меня в ящике комода с другой бижутерией. Должна же у нее быть записная книжка, спросила я себя, с телефонными номерами своих римских друзей, людей, с которыми у нее были доверительные отношения. Я бы могла связаться с ними, чтобы выяснить. Но что мне выяснять?
Читать дальше