— Я так и знал, — сказал Джо, разглядывая очередной квадратик.
— Динамит вообще-то не красный, — добавил старый пожарный, уходя. — На самом деле.
— Этот парень просто комиксов начитался, — пробурчал Джо.
— Комендант Смит!
Все дружно повернулись и увидели, как в мастерскую входят трое мужчин. Один из них, лысоватый и широкий сразу во все стороны, производил впечатление высокопоставленного чиновника какого-то дурной репутации профсоюза; другой был высокий, толстопузый, с редеющими ржавыми волосами — в общем, опустившийся герой футбольных площадок. Позади двух крупных мужчин стоял недорослый скандального вида молодой человек, облаченный в не по размеру большой костюм в тонкую серую полоску с плечиками, почти комичными в своей ширине. Недомерок немедленно подошел к столу, за которым работал Джо. Он глянул на Лава, словно прикидывая, что это за гусь, и положил ладонь на плечо Кавалеру.
— Мистер Анаполь, если не ошибаюсь? — сказал Смит, пожимая руку пузатому. — У нас тут было легкое беспокойство.
— Мы ушли на ленч! — воскликнул Анаполь, подойдя обменяться рукопожатием с Элом Смитом. — Мы прибежали назад, как только услышали! Ах, комендант, я так сожалею по поводу всех проблем, которые мы вам доставили! Полагаю… — тут он стрельнул взглядом в сторону Кавалера и Клея, — эти две горячие молодые головы зашли в наших изданиях слишком далеко.
— Очень может быть, — вмешался Лав. — Но они смелые молодые люди, и я их поздравляю.
Анаполь явно растерялся.
— Мистер Анаполь, позвольте мне представить вам моего старого друга, мистера Джеймса Лава. Мистер Лав…
— «Онеонта Миллс»! — воскликнул Анаполь. — Мистер Джеймс Лав! Какая радость! Весьма сожалею, что нам пришлось встретиться в подобных…
— Чепуха, — перебил его Лав. — Мы тут прекрасно проводили время. — Он проигнорировал хмурость, которую это заявление вызвало на ряхе Эла Смита. — Пожалуй, мистер Анаполь, сейчас для этого не время и не место. И все же моя фирма только что свела все наши разнообразные расчеты под один зонтик и связалась с «Бернсом, Бэгготом и де Винтером», — продолжал Лав. — Возможно, вы о них слышали.
— Конечно, — откликнулся Анаполь. — «Бесскладочный брючник». Пляшущие орешки.
— Вообще-то они ребята разумные. И одна из разумных вещей, про которые они толковали, это чтобы мы окинули свежим взглядом наши радиоактивы. Мне бы хотелось, чтобы кто-то из этих малых сел за стол вместе с вами, мистером Кавалером и… мистером Клеем, не так ли? Желательно обсудить способ, при помощи которого «Онеонта Миллс» смогла бы спонсировать этого вашего Эскаписта.
— Спонсировать?
— На радио, босс, — сказал недорослый, быстро ухватывая суть. Затем он выпятил подбородок, понизил голос и ухватился за воображаемый микрофон. — «Онеонта Миллс», создатели термических носков и нижнего белья марки «Уютекс», представляют «Удивительные приключения Эскаписта»! — Он взглянул на Лава. — Идея верная?
— В целом верная, — ответил Лав. — Да, мне это нравится.
— Идея, — произнес Анаполь. — Радиошоу. — Он прижал ладонь к животу, словно у него там вдруг стало неладно. — Меня это слегка нервирует. При всем моем уважении… и я бы не сказал, что не заинтересован…
— Хорошо, мистер Анаполь. Обдумайте мое предложение. Полагаю, там должны быть и другие персонажи, но у меня есть чувство, что этот как раз для меня. Скажем так. Я позвоню Джеку Бернсу и распоряжусь, чтобы на этой неделе вы встретились и поговорили, — сказал Лав. — Разумеется, джентльмены, если у вас найдется свободное время.
— Лично у меня точно найдется, — отозвался Анаполь, немного очухиваясь. — И у моего партнера, Джека Ашкенази, не сомневаюсь, тоже. А также у нашего ответственного редактора, мистера Джорджа Дизи.
Лав обменялся рукопожатием с Дизи, содрогаясь от чесночной вони, перекрывающей даже перегар от виски.
— Но что касается вот этих вот молодых людей, — продолжил Анаполь, — то они, как видите, проделывают славную работенку. Они очень хорошие мальчики — разве что, быть может, чересчур возбудимы. Но… как бы мне лучше выразиться… они на этой ферме наемные рабочие.
Сэм Клей и Джо Кавалер обменялись взглядами, в которых Лав ясно разглядел дымящиеся угли обиды.
— Му-у, — промычал Сэм Клей, пожимая своими колоссальными накладными плечами.
— Мне потребуются ваши показания, мистер Анаполь, — сказал капитан Харли. — И ваши, комендант. И вашего гостя. Это много времени не займет.
Читать дальше