Джулиан Феллоуз - Тени прошлого

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулиан Феллоуз - Тени прошлого» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тени прошлого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тени прошлого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Благодаря своему другу Дэмиан попадает в высший свет, где сразу же становится душой общества. Приглашения на балы, вечеринки, пикники и праздники в загородных имениях следуют одно за другим. Девушки готовы на все, лишь бы привлечь внимание остроумного и красивого молодого человека.
Почти сорок лет спустя смертельно больного, одинокого, но очень богатого Дэмиана гложет одна мысль: кому завещать свое состояние? Его бывший друг, а ныне заклятый враг соглашается найти женщину, письмо которой утверждало, что она родила ребенка от Дэмиана. Отправляясь на поиски, рассказчик сталкивается не только с прошлым Дэмиана, но и со своим собственным… Впервые на русском языке!

Тени прошлого — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тени прошлого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

44

Мак Сеннет (1880–1960) – американский кинорежиссер, классик эксцентричной комедии.

45

Чарльз Бэрри (1795–1860) – английский архитектор викторианского стиля, автор нового здания парламента в Лондоне.

46

Хелен Келлер (1880–1968) – известная слепоглухонемая писательница и общественный деятель.

47

Трастафарианец – сын богатых родителей, живущий разгульной жизнью на деньги трастового фонда.

48

Джордж Альфред Генти (1832–1902) – английский писатель, журналист и путешественник, автор приключенческих романов.

49

Десюдепорт – украшение над дверью.

50

«Есть вопросы?» – популярная английская радиопередача, отвечающая на вопросы слушателей.

51

Ежегодный последний концерт в серии популяризаторских «променадных» концертов в Лондонском Альберт-холле. Помимо популярной классической музыки, включает британские патриотические произведения.

52

Дерби, Оакс – два вида ежегодных скачек в городе Эпсом.

53

Петер Лорре (1904–1964) – американский актер театра и кино австро-венгерского происхождения.

54

Нелл Гвин (1650–1687) – английская актриса, фаворитка короля Карла II.

55

Уайльд О. Портрет Дориана Грея. Перевод М. Абкиной.

56

Ричард Д’Ойли Карт (1844–1901) – английский театральный антрепренер и композитор, основатель оперной труппы и отеля «Савой».

57

Хьюмидор – деревянный ящик для хранения сигар.

58

«Грециан 2000» – крем для восстановления естественного цвета седых волос.

59

Шекспир У. Ричард III. Перевод А. Радловой.

60

« Колесо миллениума», или «Лондонский глаз» – колесо обозрения в центре Лондона.

61

Фредерик Лонсдейл (1881–1954) – английский драматург и либреттист, автор комедий из жизни высшего света.

62

Леона Хелмсли (1920–2007) – эпатажная американская предпринимательница и миллиардерша; оставила своей собаке в наследство 12 млн долларов.

63

Напоминает по звучанию futtocks (англ.) – большие ягодицы.

64

Cock (англ.) – половой член (одно из значений).

65

Блайти – жаргонное название Англии.

66

Трой Донахью (1936–2001), Сандра Ди (1942–2005) – американские киноактеры, кумиры молодежи середины XX в.

67

Лакхнау – город в Индии, один из центров крупного восстания против англичан в 1856–1858 годах.

68

Блэкпул – английский город, где проводится большой ежегодный фестиваль света.

69

Ощущать внутренний комфорт, ощущать себя на своем месте (фр.) .

70

Джон Джеймс Одюбон (1785–1851) – американский натуралист, орнитолог и художник-анималист.

71

Чосер Дж . Кентерберийские рассказы. Перевод И. Кашкина, О. Румера.

72

«Безжалостная красавица» (фр.) – баллада Джона Китса.

73

Искаженная цитата из «Бури» У. Шекспира. Перевод О. Сороки.

74

«Что будет, то будет» (исп.) – название популярной песни.

75

Устойчивое выражение, обозначающее состояние, когда человек необъяснимо вздрагивает. Связано с поверьем, что в этот момент кто-то прошел по тому месту, где будет могила говорящего.

76

Популярная цитата из произведения английского писателя Л. П. Хартли (1895–1972) «Посредник».

77

Шекспир У. Юлий Цезарь. Перевод М. Зенкевича.

78

Франц Ксавер Винтерхальтер (1805–1873) – немецкий художник и литограф, мастер светского и придворного портрета.

79

Джон Тоу (1942–2002) – английский актер и продюсер.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тени прошлого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тени прошлого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джулиан Феллоуз - Белгравия
Джулиан Феллоуз
Александр Тамоников - Тени прошлого. Восставшие
Александр Тамоников
Александр Тамоников - Тени прошлого
Александр Тамоников
Вячеслав Дерелецкий - Тени прошлого
Вячеслав Дерелецкий
Джулиан Феллоуз - Снобы
Джулиан Феллоуз
Отзывы о книге «Тени прошлого»

Обсуждение, отзывы о книге «Тени прошлого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x